< Psaumes 111 >

1 Alléluia! Je loue l'Éternel de tout mon cœur, dans la réunion des justes et dans l'assemblée!
Halleluja! Eg vil prisa Herren av alt mitt hjarta i råd og samling av ærlege.
2 Les œuvres de l'Éternel sont grandes, telles que tous leurs désirs peuvent les souhaiter.
Store er Herrens verk, gjenomtenkte etter alle sine fyremål.
3 Ce qu'il opère, est splendeur et magnificence, et sa justice demeure éternellement.
Høgd og herlegdom er hans gjerning, og hans rettferd stend æveleg fast.
4 Il a assuré une mémoire à ses miracles, l'Éternel est miséricordieux et clément.
Han hev sett eit minne for sine under, nådig og miskunnsam er Herren.
5 Il a donné la nourriture à ceux qui le craignaient, Il garde de son alliance un souvenir éternel.
Mat hev han gjeve deim som ottast honom; han kjem æveleg i hug si pakt.
6 Il a révélé à son peuple la puissance de ses actes, en lui donnant la propriété des nations.
Krafti av sine verk hev han kunngjort for sitt folk, då han gav deim arven til heidningarne.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses commandements sont sûrs,
Det hans hender gjer, er sanning og rett, alle hans fyresegner er trufaste,
8 stables pour jamais, pour l'éternité, tracés selon la vérité et la droiture.
fast stend dei æveleg og alltid, dei er gjorde i sanning og rettvisa.
9 Il a dispensé le salut à son peuple, et sanctionné son alliance pour l'éternité. Son nom est saint et redoutable.
Han hev sendt sitt folk utløysing, han hev skipa si pakt æveleg, hans namn er heilagt og skræmelegt.
10 La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse; qui s'y conforme a la bonne prudence. Sa gloire demeure éternellement.
Otte for Herren er upphav til visdom, godt vit hev alle som gjer etter det. Hans pris varer æveleg.

< Psaumes 111 >