< Psaumes 104 >

1 Mon âme, bénis l'Éternel! Éternel, mon Dieu, tu es très grand, tu es revêtu de splendeur et de majesté!
Mon âme, bénis l’Éternel! Éternel, mon Dieu, tu es infiniment grand! Tu es revêtu d’éclat et de magnificence!
2 Il s'enveloppe de lumière comme d'un vêtement, Il déploie les Cieux comme une tenture;
Il s’enveloppe de lumière comme d’un manteau; Il étend les cieux comme un pavillon.
3 Il élève sur les eaux le haut de sa demeure, Il fait des nuées son char, Il s'avance sur les ailes du vent.
Il forme avec les eaux le faîte de sa demeure; Il prend les nuées pour son char, Il s’avance sur les ailes du vent.
4 Il fait des vents ses messagers, et ses ministres, du feu enflammé.
Il fait des vents ses messagers, Des flammes de feu ses serviteurs.
5 Il assit la terre sur ses bases, elle est inébranlable pour toujours, pour jamais.
Il a établi la terre sur ses fondements, Elle ne sera jamais ébranlée.
6 Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un manteau, les eaux se tenaient sur les montagnes;
Tu l’avais couverte de l’abîme comme d’un vêtement, Les eaux s’arrêtaient sur les montagnes;
7 à ta menace elles ont fui, à la voix de ton tonnerre elles ont reculé:
Elles ont fui devant ta menace, Elles se sont précipitées à la voix de ton tonnerre.
8 les montagnes montèrent, les vallées descendirent à la place que tu leur assignas.
Des montagnes se sont élevées, des vallées se sont abaissées, Au lieu que tu leur avais fixé.
9 Tu posas des limites qu'elles ne franchiraient plus, afin qu'elles ne vinssent plus recouvrir la terre.
Tu as posé une limite que les eaux ne doivent point franchir, Afin qu’elles ne reviennent plus couvrir la terre.
10 Tu fais jaillir des sources pour former les ruisseaux; ils s'écoulent entre les montagnes;
Il conduit les sources dans des torrents Qui coulent entre les montagnes.
11 ils abreuvent toutes les bêtes des champs, les onagres y étanchent leur soif.
Elles abreuvent tous les animaux des champs; Les ânes sauvages y étanchent leur soif.
12 Sur leurs bords séjournent les oiseaux du ciel, entre les rameaux ils font entendre leur voix.
Les oiseaux du ciel habitent sur leurs bords, Et font résonner leur voix parmi les rameaux.
13 Du haut de sa demeure Il arrose les montagnes, et la terre se rassasie du fruit de tes œuvres.
De sa haute demeure, il arrose les montagnes; La terre est rassasiée du fruit de tes œuvres.
14 Il fait croître l'herbe pour les quadrupèdes, et les plantes pour le service de l'homme, tirant ainsi le pain du sein de la terre;
Il fait germer l’herbe pour le bétail, Et les plantes pour les besoins de l’homme, Afin que la terre produise de la nourriture,
15 et le vin qui réjouit le cœur de l'homme, et, plus que l'huile, fait resplendir son visage; et le pain qui fortifie le cœur de l'homme.
Le vin qui réjouit le cœur de l’homme, Et fait plus que l’huile resplendir son visage, Et le pain qui soutient le cœur de l’homme.
16 Les arbres de l'Éternel sont rassasiés, les cèdres du Liban qu'il a plantés,
Les arbres de l’Éternel se rassasient, Les cèdres du Liban, qu’il a plantés.
17 où viennent nicher les oiseaux, la cigogne, qui habite les pins.
C’est là que les oiseaux font leurs nids; La cigogne a sa demeure dans les cyprès,
18 Les hautes montagnes sont pour les bouquetins, et les rochers sont l'asile des gerboises.
Les montagnes élevées sont pour les boucs sauvages, Les rochers servent de retraite aux damans.
19 Il créa la lune pour marquer les temps; le soleil connaît son couchant.
Il a fait la lune pour marquer les temps; Le soleil sait quand il doit se coucher.
20 Tu fais l'obscurité, et il est nuit: alors toutes les bêtes des forêts sont en mouvement;
Tu amènes les ténèbres, et il est nuit: Alors tous les animaux des forêts sont en mouvement;
21 les jeunes lions rugissent après la proie, et demandent à Dieu leur pâture.
Les lionceaux rugissent après la proie, Et demandent à Dieu leur nourriture.
22 Le soleil se lève: ils se retirent, et vont reposer dans leurs tanières.
Le soleil se lève: ils se retirent, Et se couchent dans leurs tanières.
23 L'homme se rend à son travail, et à son labour jusques au soir.
L’homme sort pour se rendre à son ouvrage, Et à son travail, jusqu’au soir.
24 Que tes œuvres sont nombreuses, ô Éternel! Tu les as toutes faites avec sagesse; la terre est pleine de tes richesses.
Que tes œuvres sont en grand nombre, ô Éternel! Tu les as toutes faites avec sagesse. La terre est remplie de tes biens.
25 Dans cette mer grande et vaste fourmillent sans nombre des animaux petits et grands.
Voici la grande et vaste mer: Là se meuvent sans nombre Des animaux petits et grands;
26 Là circulent les navires, le Léviathan que tu formas pour s'y jouer.
Là se promènent les navires, Et ce léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots.
27 Tous ils s'attendent à toi, pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.
Tous ces animaux espèrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.
28 Tu leur donnes, ils recueillent; tu ouvres ta main, ils se rassasient de biens.
Tu la leur donnes, et ils la recueillent; Tu ouvres ta main, et ils se rassasient de biens.
29 Tu caches ta face, ils sont éperdus; tu leur retires le souffle, ils expirent et rentrent dans leur poudre.
Tu caches ta face: ils sont tremblants; Tu leur retires le souffle: ils expirent, Et retournent dans leur poussière.
30 Tu émets ton souffle, ils sont créés, et tu renouvelles la face de la terre.
Tu envoies ton souffle: ils sont créés, Et tu renouvelles la face de la terre.
31 La gloire de l'Éternel demeure à jamais; l'Éternel se réjouit de ses œuvres.
Que la gloire de l’Éternel subsiste à jamais! Que l’Éternel se réjouisse de ses œuvres!
32 Il regarde la terre, et elle tremble; Il touche les montagnes, et elles sont fumantes.
Il regarde la terre, et elle tremble; Il touche les montagnes, et elles sont fumantes.
33 Je veux chanter l'Etemel, tant que je vivrai, célébrer mon Dieu, tant que je serai.
Je chanterai l’Éternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j’existerai.
34 Que mes chants lui soient agréables! Je fais mes délices de l'Éternel.
Que mes paroles lui soient agréables! Je veux me réjouir en l’Éternel.
35 Que les pécheurs disparaissent de la terre, et que les impies cessent d'être! Mon âme, bénis l'Éternel! Alléluia!
Que les pécheurs disparaissent de la terre, Et que les méchants ne soient plus! Mon âme, bénis l’Éternel! Louez l’Éternel!

< Psaumes 104 >