< Proverbes 4 >

1 Ecoutez, mes fils, la leçon d'un père, et soyez attentifs, pour apprendre la sagesse!
Слушајте, децо, наставу очеву, и пазите да бисте познали мудрост.
2 Car je vous donne une doctrine excellente; n'abandonnez pas mes préceptes!
Јер вам добру науку дајем, не остављајте закон мој.
3 Car je fus un fils pour mon père, tendre et unique enfant sous les yeux de ma mère.
Кад бејах син у оца свог млад, и јединац у матере своје,
4 Et il m'instruisit et me dit: Que ton cœur retienne fermement mes paroles, observe mes préceptes, et tu auras la vie!
Он ме учаше и говораше ми: Нека прими срце твоје речи моје, држи заповести моје и бићеш жив.
5 Acquiers la sagesse, acquiers la prudence, ne l'oublie pas, et ne t'écarte pas des paroles de ma bouche!
Прибави мудрост, прибави разум; не заборављај и не одступај од речи уста мојих.
6 Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la; et elle te protégera.
Немој је оставити, и чуваће те, љуби је, и храниће те.
7 Voici le commencement de la sagesse « Acquiers la sagesse, et au prix de tout ton bien acquiers la prudence. »
Мудрост је главно; прибави мудрост, и за све имање своје прибави разум.
8 Exalte-la, et elle l'élèvera; elle t'honorera, si tu l'embrasses;
Подижи је и она ће те узвисити, прославиће те кад је загрлиш.
9 elle posera sur ta tête une couronne gracieuse, et te présentera un brillant diadème.
Метнуће ти на главу венац од милина, красну круну даће ти.
10 Ecoute, mon fils, et accueille mon discours, et pour toi les années de vie se multiplieront.
Слушај, сине мој, и прими речи моје, и умножиће ти се године животу.
11 C'est la voie de la sagesse que je te montre, et je te conduis au droit sentier.
Учим те путу мудрости, водим те стазама правим.
12 Si tu marches, tes pas ne seront pas gênés; et si tu cours, tu ne trébucheras point.
Кад усходиш, неће се стезати кораци твоји, и ако потрчиш нећеш се спотакнути.
13 Tiens ferme l'instruction, ne t'en dessaisis point; garde-la, car elle est ta vie!
Држи се наставе и не пуштај, чувај је, јер ти је живот.
14 Ne t'engage pas dans la route des impies, et ne t'avance pas sur la voie des méchants!
Не иди на стазу безбожничку и путем неваљалих људи не ступај.
15 Quitte-la, n'y passe pas; fuis-la et passe outre!
Остави га, не ходи по њему, уклони се од њега и мини га.
16 Car ils ne sauraient dormir, s'ils n'ont fait le mal, et le sommeil se dérobe à eux, s'ils n'ont causé des chutes.
Јер не спавају ако не учине зла, и не долази им сан ако кога не оборе.
17 Oui, l'impiété est le pain qu'ils prennent, et l'iniquité, le vin qu'ils boivent.
Јер једу хлеб безбожности и пију вино насиља.
18 Mais la voie des justes est comme l'éclat du soleil, dont la lumière croît jusqu'au plus haut point du jour.
А пут је праведнички као светло видело, које све већма светли док не буде прави дан.
19 La voie des impies est comme les ténèbres; ils ne savent où ils iront heurter.
А пут је безбожнички као мрак, не знају на шта ће се спотакнути.
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, et prête l'oreille à mes discours!
Сине мој, слушај речи моје, пригни ухо своје беседи мојој.
21 Ne les perds pas de vue; garde-les dans le fond de ton cœur!
Да ти не одлазе из очију; чувај их усред срца свог.
22 Car ils sont une vie pour ceux qui les trouvent, et un remède pour leur corps tout entier,
Јер су живот онима који их налазе и здравље свему телу њиховом.
23 Plus que tout ce qui se garde, garde ton cœur! car de lui jaillissent les sources de la vie.
Сврх свега што се чува чувај срце своје, јер из њега излази живот.
24 Eloigne de ta bouche la fausseté, et de tes lèvres les détours!
Уклони од уста својих опачину и од усана својих неваљалство удаљи.
25 Que tes yeux regardent en avant, et que tes paupières dirigent ta vue devant toi!
Очи твоје нека гледају управо и веђе твоје нека се управљају право пред тобом.
26 Examine le chemin où tu mets le pied, et que toutes tes voies soient fermes;
Мери стазу ногама својим, и сви путеви твоји нека су поравњени.
27 ne fléchis ni à droite, ni à gauche, et retiens ton pied loin du mal!
Не сврћи ни надесно ни налево, одвраћај ногу своју ода зла.

< Proverbes 4 >