< Proverbes 29 >

1 L'homme répréhensible qui se roidit, sera brisé soudain, et sans remède.
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2 Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand règne l'impie, le peuple gémit.
When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3 L'homme, ami de la sagesse, réjouit son père, mais qui se plaît avec les courtisanes, perd son bien.
Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Par la justice un roi consolide son Etat; mais celui qui accepte des dons, le ruine.
The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5 Un homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 Un piège gît dans le crime du méchant; mais le juste triomphe, et se réjouit.
An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7 Le juste sait défendre les petits, mais l'impie ne comprend pas la science.
The righteous is concerned about justice for the poor. The wicked does not understand the concern.
8 Les moqueurs soufflent le feu dans la cité; mais les sages calment l'irritation.
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9 Le juste qui est en dispute avec l'insensé, ni par la colère, ni par l'enjouement n'arrive à la paix.
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10 Les hommes sanguinaires haïssent l'innocent; mais les justes cherchent à lui sauver la vie.
The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11 L'insensé produit son âme tout entière; mais le sage la tient en arrière.
A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12 Qu'un prince écoute les mensonges, tous ses serviteurs sont méchants.
If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; l'Éternel fait luire la lumière aux yeux de tous deux.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
14 Du roi qui rend au pauvre fidèle justice, le trône subsiste éternellement.
The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15 La verge et la correction donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Quand les impies croissent, le péché croît; mais leur chute réjouira les regards des justes.
When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17 Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et procurera des délices à ton âme.
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18 Privé de révélation, un peuple est sans frein; heureux, s'il garde la Loi!
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but he who keeps the law is blessed.
19 Les discours ne corrigent point un serviteur; quand même il comprend, il n'obéit point.
A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20 Vois-tu cet homme prompt à parler? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Si l'on délicate son serviteur dès l'enfance, il finit par vouloir être fils.
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22 L'homme colère excite les querelles, et celui qui s'échauffe, fait bien des fautes.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23 L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais l'humble parvient à la gloire.
A man's pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24 Qui entre en part avec le voleur, est son propre ennemi; il a entendu la malédiction, et il ne dénonce pas!
Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25 La peur des hommes tend un piège; mais qui se confie dans l'Éternel, est mis à couvert.
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in the LORD will be set on high.
26 Plusieurs cherchent les regards du souverain; mais de l'Éternel émane le jugement des hommes.
Many seek the ruler's favor, but a man's justice comes from the LORD.
27 Le méchant est l'abomination du juste; et celui qui marche droit, l'abomination de l'impie.
A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.

< Proverbes 29 >