< Proverbes 21 >

1 Le cœur d'un roi est un ruisseau dans la main de Dieu, qui l'incline partout où Il veut.
Inhliziyo yenkosi isesandleni sikaJehova injengezifula zamanzi; uyiphendulela loba ngaphi athanda khona.
2 Les voies de l'homme sont toutes droites à ses yeux; mais l'Éternel pèse les cœurs.
Yonke indlela yomuntu ilungile emehlweni akhe, kodwa iNkosi ihlola izinhliziyo.
3 Faire ce qui est droit et juste, est plus agréable à l'Éternel que les sacrifices.
Ukwenza ukulunga lesahlulelo kukhethekile eNkosini kulomhlatshelo.
4 Le regard hautain, et le cœur qui s'enfle, ce flambeau des impies, est un péché.
Ukuphakama kwamehlo, lokuzigqaja kwenhliziyo, lokulima kwabakhohlakeleyo, kuyisono.
5 La circonspection du diligent ne mène qu'à l'abondance: mais celui qui précipite, n'arrive qu'à l'indigence.
Imicabango yokhutheleyo isenzuzweni kuphela, kodwa eyakhe wonke ophangisayo isekusweleni kuphela.
6 Les trésors acquis par les mensonges de la langue, sont un souffle qui se dissipe: ils tendent à la mort.
Ukwenza inotho ngolimi lwamanga kuyize eliphephukayo elalabo abadinga ukufa.
7 La violence des impies les emporte eux-mêmes, car ils refusent de faire ce qui est juste.
Isihluku sababi sizabahudula, ngoba besala ukwenza okulungileyo.
8 L'homme dont la voie est tortueuse, dévie; mais de l'homme pur la conduite est droite.
Indlela yomuntu igobile njalo ilecala, kodwa ohlanzekileyo, umsebenzi wakhe uqondile.
9 Mieux vaut habiter un coin du toit, que près d'une femme querelleuse, et un logis commun.
Kungcono ukuhlala engonsini yophahla kulalowesifazana wezinkani lendlini yokuhlanganyela.
10 Ce que veut l'impie, c'est le mal; à ses yeux son ami ne saurait trouver grâce.
Umphefumulo wokhohlakeleyo uloyisa ububi; umakhelwane wakhe kemukeli umusa emehlweni akhe.
11 Le moqueur est-il puni, le faible en devient sage; qu'on instruise le sage, il accueille la science.
Nxa isideleli sijeziswa, umuntu ongelalwazi uyahlakanipha; lalapho ohlakaniphileyo elaywa wemukela ulwazi.
12 Le Juste a l'œil sur la maison de l'impie; Il précipite les impies dans le malheur.
Olungileyo uyananzelela indlu yokhohlakeleyo; uNkulunkulu uwisela abakhohlakeleyo ebubini.
13 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre, criera aussi, et restera sans réponse.
Ogcika indlebe yakhe ekukhaleni komyanga, laye uzakhala angaphendulwa.
14 Un don fait en secret fléchit la colère, et un présent glissé dans le sein, un courroux violent.
Isipho sensitha siyadedisa intukuthelo, lesivalamlomo esifubeni ulaka olulamandla.
15 C'est une joie pour le juste de pratiquer la droiture; mais cela fait peur au méchant.
Kuyintokozo kolungileyo ukwenza ukulunga, kodwa kuluvalo kubenzi bobubi.
16 L'homme qui s'écarte de la voie de la raison, ira reposer dans la société des Ombres.
Umuntu oduha endleleni yokuqedisisa uzahlala ebandleni lemimoya efileyo.
17 L'amateur du plaisir tombe dans l'indigence; et celui qui aime le vin et les parfums, ne s'enrichira pas.
Othanda injabulo uzakuba ngumyanga; othanda iwayini lamafutha kayikunotha.
18 L'impie devient une rançon pour le juste; et l'infidèle, pour les hommes droits.
Okhohlakeleyo uyinhlawulelo yolungileyo, lesiphambeki esikhundleni sabaqotho.
19 Mieux vaut habiter un désert, que d'avoir une femme querelleuse et chagrine.
Kungcono ukuhlala elizweni eliyinkangala kulalowesifazana wezingxabano lolaka.
20 Il y a trésors précieux et huile dans la maison du sage; mais l'insensé absorbe ces choses.
Kukhona imfuyo eloyisekayo lamafutha emzini wohlakaniphileyo, kodwa umuntu oyisithutha uyakuginya.
21 Qui cherche justice et bonté, trouve vie, justice et gloire.
Oxotshana lokulunga lomusa uzathola impilo, ukulunga, lodumo.
22 Le sage escalade la ville des héros, et abat le fort auquel ils s'assuraient.
Ohlakaniphileyo ukhwela emzini wamaqhawe, adilizele phansi amandla ethemba lawo.
23 Qui veille sur sa bouche et sa langue, préserve son âme de la détresse.
Ogcina umlomo wakhe lolimi lwakhe, ugcina umphefumulo wakhe ezinkathazweni.
24 Moqueur est le nom du superbe, du hautain; il agit dans l'excès de son orgueil.
Isideleli esizikhukhumezayo esizigqajayo libizo lakhe osebenza ngolaka lokuzikhukhumeza.
25 Les désirs du lâche le tuent, car ses mains refusent d'agir,
Isiloyiso sevila sizalibulala, ngoba izandla zalo ziyala ukusebenza.
26 tout le jour il désire avidement; mais le juste donne, et sans parcimonie.
Usuku lonke liloyisa isiloyiso, kodwa olungileyo uzakupha, angagodli.
27 Le sacrifice des impies est abominable; combien plus s'ils l'offrent en pensant au crime!
Umhlatshelo wabakhohlakeleyo uyisinengiso; kakhulu kangakanani nxa bewuletha ngecebo elibi.
28 Le témoin menteur périt; mais l'homme qui écoute, pourra toujours parler.
Umfakazi wamanga uzabhubha, kodwa umuntu olalelayo uzakhuluma njalonjalo.
29 L'impie prend un air effronté; mais l'homme droit règle sa marche.
Umuntu okhohlakeleyo wenza lukhuni ubuso bakhe, kodwa oqotho yena uyananzelela indlela yakhe.
30 Il n'y a ni sagesse, ni prudence ni conseil, devant l'Éternel.
Kakulanhlakanipho, njalo kakulakuqedisisa, njalo kakulaseluleko, okumelana leNkosi.
31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille; mais c'est de l'Éternel que vient la victoire.
Ibhiza lilungiselwa usuku lwempi, kodwa ukukhululwa ngokweNkosi.

< Proverbes 21 >