< Esdras 2 >

1 Et ce sont ici les ressortissants de la province qui revinrent de l'exil des déportés que Nebucadnetsar, roi de Babel, emmena captifs à Babel et qui rentrèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for ut or utlægdi, dei som Babel-kongen Nebukadnessar hadde ført burt til Babel, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
2 et vinrent avec Zorobabel: Jésuah, Néhémie, Seraïa, Reélia, Mordechaï, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baëna; nombre des hommes du peuple d'Israël:
Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Seraja, Re’elaja og Mordekai, Bilsan og Mispar, Bigvai og Rehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver Israels-lyden:
3 les fils de Paréos, deux mille cent soixante-douze;
Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
4 les fils de Sephatia, trois cent soixante-douze;
Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze;
Arahs-sønerne, sju hundrad og fem og sytti;
6 les fils de Pachath-Moab, des fils de Jésuah [et] de Joab, deux mille huit cent douze;
Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og tolv;
7 les fils d'Eilam, mille deux cent cinquante-quatre;
Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
Zattu-sønerne, ni hundrad og fem og fyrti;
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Bani-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti;
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
Bebai-sønerne, seks hundrad og tri og tjuge;
12 les fils de Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Azgads-sønerne, eit tusund tvo hundrad og tvo og tjuge;
13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six;
Adonikams-sønerne, seks hundrad og seks og seksti;
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
Bigvai-sønerne, tvo tusund og seks og femti;
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Adins-sønerne, fire hundrad og fire og femti;
16 les fils d'Ater [de la famille d'] Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
Besai-sønerne, tri hundrad og tri og tjuge;
18 les fils de Jorah, cent douze;
Jora-sønerne, hundrad og tolv;
19 les fils de Chasum, deux cent vingt-trois;
Hasums-sønerne, tvo hundrad og tri og tjuge;
20 les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze;
Gibbars-sønerne, fem og nitti;
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
Betlehems-sønerne, hundrad og tri og tjuge;
22 les gens de Netopha, cinquante-six;
mennerne frå Netofa, seks og femti;
23 les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux;
Azmavets-sønerne, tvo og fyrti;
25 les fils de Kiriath-Arim (Kiriath-Jearim), de Kephira et de Bééroth, sept cent quarante-trois;
Kirjat-Arims- og Kefira- og Be’erots-sønerne, sju hundrad og tri og fyrti;
26 les fils de Rama et de Géba, six cent vingt-un;
Rama- og Geba-sønerne, seks hundrad og ein og tjuge;
27 les gens de Michmas, cent vingt-deux;
mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
28 les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
mennerne frå Betel og Aj, tvo hundrad og tri og tjuge;
29 les fils de Nébo, cinquante-deux;
Nebo-sønerne, tvo og femti;
30 les fils de Magbis, cent cinquante-six;
Magbis-sønerne, hundrad og seks og femti;
31 les fils de l'autre Eilam, mille deux cent cinquante- quatre;
den andre Elams søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
33 les fils de Lod, de Hadid et de Ono, sept cent vingt-cinq;
Lods- og Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og fem og tjuge;
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente;
Sena’a-sønerne, tri tusund seks hundrad og tretti.
36 les Prêtres: les fils de Jésaia de la maison de Jésuah, neuf cent soixante-treize;
Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux;
Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
38 les fils de Paschur, mille deux cent quarante-sept;
Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
39 les fils de Harim, mille dix-sept;
Harims-sønerne, tusund og syttan.
40 les Lévites: les fils de Jésuah et de Cadmiel, des fils de Hodavia, soixante-quatorze;
Av levitarne: Jesua- og Kadmiels-sønerne av Hodavja-sønerne, fire og sytti.
41 les Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit;
Av songararne: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og tjuge.
42 les fils des Portiers: les fils de Salhim, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils de Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf;
Av dørvaktar-sønerne: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, i alt hundrad og ni og tretti.
43 les assujettis: les fils de Tsiha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
44 les fils de Kèros, les fils de Siëha, les fils de Phadon,
Keros-sønerne, Siaha-sønerne, Padons-sønerne,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Accub,
Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Akkubs-sønerne,
46 les fils de Hagab, les fils de Samlaï, les fils de Hanan,
Hagabs-sønerne, Samlai-sønerne, Hanans-sønerne,
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaïa,
Giddels-sønerne, Gahars-sønerne, Reaja-sønerne,
48 les fils de Retsin, les fils de Necoda, les fils de Gazzam,
Resins-sønerne, Nekoda-sønerne, Gazzams-sønerne,
49 les fils de Uzza, les fils de Phasea, les fils de Besaï,
Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne, Besai-sønerne,
50 les fils de Asna, les fils de Meünim, les fils de Néphusim,
Asna-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefisims-sønerne,
51 les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harchur,
Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
52 les fils de Batseluth, les fils de Mehida, les fils de Harsa,
Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
53 les fils de Barcos, les fils de Sisera, les fils de Thamah,
Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
54 les fils de Netsia, les fils de Hatipha;
Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
55 les fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pruda,
Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Hassoferets-sønerne, Peruda-sønerne,
56 les fils de Jaëla, les fils de Darcon, les fils de Giddel,
Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne,
57 les fils de Sephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochéreth-Hatsebaïm, les fils de Ami:
Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Ami-sønerne.
58 tous assujettis et fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
59 Et voici ceux qui partirent de Thel-Mélah, de Thel-Harsa, de Cherub-Addan, d'Immer, mais sans pouvoir indiquer leurs maisons patriarcales, ni leur race pour constater s'ils étaient d'Israël:
Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addan og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var;
60 les fils de Delaia, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent cinquante-deux;
Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og femti,
61 et des fils des Prêtres: les fils de Habaïa, les fils de Haccots, les fils de Barzillaï qui avait épousé une des filles de Barzillaï de Galaad, et fut appelé de son nom.
og av prestesønerne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
62 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais elle ne fut pas retrouvée et ils furent forclos du Sacerdoce.
Desse leita etter ættetavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
63 Et le Gouverneur leur dit qu'ils n'eussent pas à manger des choses sacro-saintes jusqu'à l'avènement d'un Prêtre pour consulter l'Urim et le Thummim.
Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest som hadde urim og tummim.
64 Toute l'Assemblée était en somme de quarante-deux mille trois cent soixante,
Heile lyden til var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
65 non compris leurs serviteurs et leurs servantes, dont il y avait sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad songarar, karar og kvende.
66 Le nombre de leurs chevaux était de sept cent trente-six, et celui de leurs mulets de deux cent quarante-cinq;
Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
67 celui de leurs chameaux de quatre cent trente-cinq, de leurs ânes, six mille sept cent vingt.
fire hundrad og fem og tretti kamelar og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
68 Et plusieurs des chefs des maisons patriarcales, lorsqu'ils arrivèrent pour la maison de l'Éternel à Jérusalem, firent des dons spontanés pour la maison de Dieu, à l'effet de la relever sur son emplacement;
Då dei kom fram til Herrens hus i Jerusalem, gav nokre av ættarhovdingarne godviljugt ei gåva til gudshuset, so det kunde verta uppbygt att på den gamle staden.
69 et ils donnèrent à proportion de leurs moyens au trésor de l'entreprise, en or soixante-un mille dariques et en argent cinq mille mines, et cent habillements sacerdotaux.
Kvar av deim lagde i byggjekassa, etter som han hadde råd til, og det kom inn tri hundrad tusund dalar i gull og fem og tjuge tusund dalar i sylv, dertil eit hundrad prestekjolar.
70 Et ainsi les Prêtres et les Lévites et ceux du peuple et les chantres et les portiers et les assujettis se logèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
Prestarne og levitarne og nokre av lyden, songarane, dørvaktarane og tempelsveinarne, sette då bu i sine byar, og heile Israel elles busette seg kvar i sin by.

< Esdras 2 >