< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième,
Benjamín fue el padre de Bela (su primogénito), Asbel (el segundo), Ahara (el tercero),
2 Noha, le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noé (el cuarto) y Rafa (el quinto).
3 Et Béla eut des fils: Addar et Géra, et Abihud
Los hijos de Bela fueron: Adar, Gera, Abiud,
4 et Abisua et Naaman et Ahoah
Abisúa, Naamán, Ahoa,
5 et Géra et Sepuphan et Huram.
Gera, Sefufán y Huram.
6 Et suivent les fils d'Ehud, lesquels furent les patriarches des habitants de Géba, et ils les emmenèrent captifs à Manachath,
Estos fueron los hijos de Aod, jefes de familia que vivían en Geba, y fueron desterrados a Manahat:
7 savoir Naaman et Ahia et Géra, c'est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud.
Naamán, Ahías y Gera. Gera fue quien los exilió. Era el padre de Uzz y Ahiud.
8 Et Sacharaïm engendra dans la campagne de Moab, après les avoir répudiées, avec Husim et Baara, ses femmes, des fils.
Saharaim tuvo hijos en Moab después de divorciarse de sus esposas Husim y Baara.
9 Et il eut de Hodès, sa femme, Jobab et Tsibia et Meisa et Malcam
Se casó con Hodes y tuvo a Jobab, Zibia, Mesa, Malcam,
10 et Jehuts et Sochia et Mirma. Tels sont ses fils, patriarches.
Jeuz, Saquías y Mirma. Todos estos fueron sus hijos, jefes de familia.
11 Et de Husim il eut Abitub et Elpaal.
También tuvo hijos con Husim: Abitob y Elpal.
12 Et les fils d'Elpaal: Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes.
Los hijos de Elpal: Éber, Misham, Shemed (construyó Ono y Lod con sus ciudades cercanas),
13 Et Bria et Sema sont les patriarches des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
y Bería y Sema, que eran jefes de familia que vivían en Ajalón y que expulsaron a los que vivían en Gat.
14 Et Ahio, Sasac et Jerémoth
Ahío, Sasac, Jeremot,
15 et Zebadia et Arad et Ader
Zebadías, Arad, Eder,
16 et Michaël et Jispa et Joah sont les fils de Bria.
Micael, Ispa y Joha eran los hijos de Bería.
17 Et Zebadia et Mesullam et Hiski et Haber
Zebadías, Mesulám, Hizqui, Heber,
18 et Jismeraï et Jizlia et Jobab sont les fils d'Elpaal.
Ismerai, Jezlías y Jobab fueron los hijos de Elpaal.
19 Et Jakim et Zichri et Zabdi
Jacim, Zicri, Zabdi,
20 et Elioeinaï et Tsilthaï et Eliel
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 et Adaïa et Beraïa et Simrath sont les fils de Siméï.
Adaías, Beraías, y Simrat fueron los hijos de Simei.
22 Et Jispan et Héber et Eliel
Ispán, Heber, Eliel,
23 et Abdon et Zichri et Hanan
Abdón, Zicri, Hanán,
24 et Hanania et Eilam et Anthothia
Hananías, Elam, Antotías,
25 et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac.
Ifdaías y Peniel fueron los hijos de Sasac.
26 Et Samseraï et Secharia et Athalia
Samsherai, Seharías, Atalías,
27 et Jaerseia et Elia et Zichri sont les fils de Jeroham.
Jaresías, Elías, y Zicri fueron los hijos de Jeroham.
28 Ce sont des patriarches d'après leurs familles, des chefs: ils habitaient à Jérusalem.
Todos ellos eran jefes de familia, según su genealogía. Y vivían en Jerusalén.
29 Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
Jeiel fundó Gabaón y vivió allí. Su mujer se llamaba Maaca.
30 Et son fils premier-né était Abdon, et [les autres] Tsur et Kis et Baal et Nadab
Su hijo primogénito fue Abdón, luego Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab,
31 et Gedor et Ahio et Zacher.
Gedor, Ahío, Zequer,
32 Et Micloth engendra Simea et eux aussi habitaient en face de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères.
y Miclot. Miclot fue el padre de Simea. También vivían cerca de sus parientes en Jerusalén.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Maleki-Sua et Abinadab et Esbaal.
Ner fue el padre de Cis, Cis fue el padre de Saúl, y Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-Baal.
34 Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha.
El hijo de Jonatán fue Merib-Baal, que fue el padre de Miqueas.
35 Et les fils de Micha sont: Pithon et Mélech et Thaërèa et Achaz.
Los hijos de Miqueas fueron Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 Et Achaz engendra Joadda, et Joadda engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa.
Acaz fue el padre de Jada; Jada fue el padre de Alemet, Azmavet y Zimri; y Zimri fue el padre de Mosa.
37 Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel.
Mosa fue el padre de Bina. Su hijo fue Rafa, padre de Elasa, padre de Azel.
38 Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan: tout autant de fils de Atsel.
Azel tuvo seis hijos. Estos fueron sus nombres: Azricam, Bocru, Ismael, Seraías, Obadías y Hanán. Todos ellos eran los hijos de Azel.
39 Et les fils de Esec son frère: Ulam, son premier-né, Jeüs, le second, et Elipheleth, le troisième.
Los hijos de su hermano Esec fueron Ulam (primogénito), Jeús (el segundo) y Elifelet (el tercero).
40 Et les fils d'Ulam furent de braves guerriers, bandant l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin.
Los hijos de Ulam eran fuertes guerreros y hábiles arqueros. Tuvieron muchos hijos y nietos, un total de 150. Todos ellos fueron los hijos de Benjamín.

< 1 Chroniques 8 >