< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième,
De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
2 Noha, le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
3 Et Béla eut des fils: Addar et Géra, et Abihud
La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
4 et Abisua et Naaman et Ahoah
Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
5 et Géra et Sepuphan et Huram.
Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
6 Et suivent les fils d'Ehud, lesquels furent les patriarches des habitants de Géba, et ils les emmenèrent captifs à Manachath,
Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
7 savoir Naaman et Ahia et Géra, c'est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud.
Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
8 Et Sacharaïm engendra dans la campagne de Moab, après les avoir répudiées, avec Husim et Baara, ses femmes, des fils.
Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
9 Et il eut de Hodès, sa femme, Jobab et Tsibia et Meisa et Malcam
Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
10 et Jehuts et Sochia et Mirma. Tels sont ses fils, patriarches.
Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
11 Et de Husim il eut Abitub et Elpaal.
De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
12 Et les fils d'Elpaal: Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes.
La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
13 Et Bria et Sema sont les patriarches des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
14 Et Ahio, Sasac et Jerémoth
Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
15 et Zebadia et Arad et Ader
Zebadja, Arad, Eder,
16 et Michaël et Jispa et Joah sont les fils de Bria.
Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
17 Et Zebadia et Mesullam et Hiski et Haber
Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
18 et Jismeraï et Jizlia et Jobab sont les fils d'Elpaal.
Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
19 Et Jakim et Zichri et Zabdi
Jakim, Ziĥri, Zabdi,
20 et Elioeinaï et Tsilthaï et Eliel
Elienaj, Ciltaj, Eliel,
21 et Adaïa et Beraïa et Simrath sont les fils de Siméï.
Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
22 Et Jispan et Héber et Eliel
Jiŝpan, Eber, Eliel,
23 et Abdon et Zichri et Hanan
Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
24 et Hanania et Eilam et Anthothia
Ĥananja, Elam, Antotija,
25 et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac.
Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
26 Et Samseraï et Secharia et Athalia
Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
27 et Jaerseia et Elia et Zichri sont les fils de Jeroham.
Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
28 Ce sont des patriarches d'après leurs familles, des chefs: ils habitaient à Jérusalem.
Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
29 Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
30 Et son fils premier-né était Abdon, et [les autres] Tsur et Kis et Baal et Nadab
kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
31 et Gedor et Ahio et Zacher.
Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
32 Et Micloth engendra Simea et eux aussi habitaient en face de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères.
Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Maleki-Sua et Abinadab et Esbaal.
Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
34 Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha.
La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
35 Et les fils de Micha sont: Pithon et Mélech et Thaërèa et Achaz.
La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
36 Et Achaz engendra Joadda, et Joadda engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa.
Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
37 Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel.
Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
38 Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan: tout autant de fils de Atsel.
Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
39 Et les fils de Esec son frère: Ulam, son premier-né, Jeüs, le second, et Elipheleth, le troisième.
La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
40 Et les fils d'Ulam furent de braves guerriers, bandant l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin.
La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.

< 1 Chroniques 8 >