< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adan te papa Sèt, Sèt te papa Enòk,
2 Kénan, Mahalaléel, Jared,
Enòk te papa Kenan, Kenan te papa Malaleyèl, Malaleyèl te papa Jerèd,
3 Hénoch, Méthuséla, Lamech,
Jerèd te papa Enòk, Enòk te papa Metouchela, Metouchela te papa Lemèk,
4 Noé, Sem, Cham et Japheth.
Lemèk te papa Noe, Noe te papa Sèm, Kam ak Jafè.
5 Fils de Japheth: Gomer et Magog et Madaï et Javan et Thubal et Mésech et Thiras.
Men non pitit Jafè yo: Gomè, Magòg, Madayi, Javan, Toubal, Mechèk ak Tiras.
6 Et les fils de Gomer: Askenaz et Riphath et Thogarma.
Men non pitit Gomè yo: Achkenaz, Rifat ak Togama.
7 Et les fils de Javan: Elisa et Tharsisa; les Kitthim et les Dodanim.
Men non pitit Javan yo: Elicha, Tasis, Kitim ak Wodanim.
8 Fils de Cham: Cus et Mitsraïm, Put et Canaan;
Men non pitit Kam yo: Kouch, Mizrayim, Pout ak Kanaran. Se yo ki zansèt moun ki pote non yo.
9 et les fils de Cus: Seba et Havilah et Sabtha et Raëma et Sabthecha. Et les fils de Raëma: Schebah et Dedan.
Men non pitit Kouch yo: Seba, Avila, Sabta, Rama ak Sabteka. Men non pitit Rama yo: Seba ak Dedan.
10 Et Cus engendra Nimrod: celui-ci commença à être un héros sur la terre.
Kouch te papa Nimwòd ki te premye gwo chèf sou latè.
11 Et Mitsraïm engendra les Ludim et les Anamim et les Lehabim et les Naphtuhim
Mizrayim fè pitit. Se yo ki te zansèt moun peyi Lidi yo, moun Anam yo, moun Leyab yo, moun Naftou yo,
12 et les Pathrusim et les Casluhim (desquels sont issus les Philistins), et les Caphthorim.
moun Patwous yo, moun Kaslou yo ak moun lil Kaftò yo. Se nan ras sa a moun Filisti yo soti.
13 Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth
Men non pitit Kanaran yo: Sidon, premye pitit li ak Et. Se yo menm ki zansèt moun ki pote non yo.
14 et le Jébusite et l'Amorite et le Girgésite
Kanaran te zansèt moun Jebis yo, moun Amori yo, moun Gigach yo,
15 et le Hévite et l'Arkite et le Sinite
moun Evi yo, moun Aka yo, moun Sini yo,
16 et l'Arvadien et le Tsemarien et l'Hamathite.
moun Avad yo, moun Zema yo ak moun Amat yo.
17 Fils de: Sem: Eilam et Assur et Arphachsad et Lud et Aram et Uts et Hul et Géther et Mésech.
Men non pitit Sèm yo: Elam, Asou, Apachad, Lidi, Aram. Men non pitit Aram yo: Ouz, Oul, Getè ak Mechèk. Se yo ki zansèt moun ki pote non yo.
18 Et Arphachsad engendra Sélach, et Sélach engendra Héber.
Apachab te papa Chelak, Chelak te papa Ebè.
19 Et à Héber naquirent deux fils, le nom de l'un fut Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, le nom de son frère était Joctan.
Ebè te gen de pitit gason. Yonn te rele Pelèg, paske sou tan li moun sou latè te divize yonn ak lòt. Lòt pitit Ebè a te rele Joktan.
20 Et Joctan engendra Almonad et Séleph et Hatsarmaveth et Jara
Joktan te papa Almodad, Chelèf, Azamavèt, Jerak,
21 et Adoram et Uzal et Dicla
Adoram, Ouzal, Dikla,
22 et Ebal et Abimaël et Schébah et Ophir et Havila et Jobab.
Ebal, Abimayèl, Seba,
23 Tout autant de fils de Joctan.
Ofi, Avila ak Jobab. Tout moun sa yo se pitit Joktan yo ye.
24 Sem, Arphachsad, Salach,
Soti nan Sèm rive sou Abraram, nou jwenn Sèm, Apachad, Chelak,
25 Eber, Péleg, Rehu,
Ebè, Pelèg, Reou,
26 Serug, Nachor, Tharach,
Sewoug, Nakò, Terak
27 Abram, c'est-à-dire Abraham.
ak Abram ki te rele Abraram tou.
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
Abraram te gen de pitit gason: Izarak ak Izmayèl.
29 Suit leur généalogie. Le premier-né d'Ismaël Nébaïoth et Kédar et Adbeël et Mibsam,
Pitit gason Izmayèl yo te vin zansèt douz branch fanmi: Se te Nebajòt, premye pitit Izmayèl la, Keda, Adbeyèl, Mibsam,
30 Misma et Duma, Massa, Hadad et Theima,
Michma, Douma, Masa, Adad, Tema,
31 Jethur, Naphis et Kedma. Ce sont les fils d'Ismaël.
Jetou, Nafich ak Kedma.
32 Et les fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfante Zimran et Jocschan et Medan et Midian et Jisbak et Suach. Et les fils de Jocschan: Seba et Dedan.
Abraram te gen yon lòt fanm kay ki te rele Ketoura. Ketoura sa a fè sis pitit gason pou li. Men non yo: Zimran, Joksan, Medan, Madyan, Jisbak ak Swak. Joksan te gen de pitit gason. Se te Seba ak Dedan.
33 Et les fils de Midian: Epha et Epher et Hénoch et Abida et Eldaa. Tout autant de fils de Ketura.
Madyan te gen senk pitit gason. Se te Efa, Efè, Enòk, Abida ak Elda. Tout moun sa yo, se nan branch fanmi Ketoura a yo ye.
34 Et Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
Izarak, pitit gason Abraram, te gen de pitit gason: Se te Ezaou ak Izrayèl.
35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Rehuël et Jeüs et Jaëlam et Coré.
Men non pitit Ezaou yo: Elifaz, Reouyèl, Jeouch, Jalam ak Kore.
36 Fils d'Eliphaz: Theiman et Omar, Tsephi et Gaëtham, Kenaz et Thimnah et Amalek.
Se Elifaz ki zansèt branch fanmi sa yo: Teman, Oma, Zefi, Gayetan, Kenaz, Timna ak Amalèk.
37 Fils de Rehuël: Nachath, Zérach, Samma et Mizza.
Reouyèl te zansèt branch fanmi sa yo: Naat, Zera, Chanma ak Miza.
38 Et les fils de Séir: Lotan et Sobal et Tsibeon et Ana et Dison et Etser et Disan.
Se Seyi ki zansèt premye moun ki te rete nan peyi Edon an. Men non pitit li yo: Lotan, Chobal, Zibeyon, Ana, Dichon, Ezè ak Dichan.
39 Et les fils de Lotan: Hori et Homam, et la sœur de Lotan, Thimna.
Men non pitit Lotan yo: Ori ak Oman. Lotan te gen yon sè ki te rele Timna.
40 Fils de Sobal: Alian et Manachath et Eibal, Sephi et Onam. Et les fils de Tsibeon: Aia et Ana.
Men pitit Chobal yo: Aljan, Manarat, Ebal, Chefi, Onam. Men non pitit Zibeyon yo: Aja ak Ana.
41 Fils d'Ana: Dison. Et les fils de Dison: Hamran et Esban et Jithran et Kéran.
Ana te papa Dichon, Dichon te papa Amram, Echban, Jitran ak Keran.
42 Fils de Etser: Bilhan et Zaëvan, Jaëcan; fils de Disan: Uts et Aran.
Ezè te papa Bilan, Zavan ak Jakan. Dichan menm te papa Ouz ak Aran.
43 Et suivent les rois qui régnèrent au pays d'Edom avant que des rois régnassent sur les enfants d'Israël. Béla, fils de Beor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
Men wa ki te gouvènen peyi Edon an, anvan te gen ankenn wa nan peyi Izrayèl la. Premye a te Bela, pitit gason Beyò. Lavil kote li moun lan te rele Dinaba.
44 Et Béla mourut et en sa place régna Jobab, fils de Zérach, de Botsra.
Lè Bela mouri, se Jobab, pitit gason Zerak, moun lavil Bozra, ki te gouvènen nan plas li.
45 Et Jobab mourut et en sa place régna Husam, du pays des Theimanites.
Lè Jobab mouri, se Oucham, moun peyi Teman, ki te gouvènen nan plas li.
46 Et Husam mourut et en sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui battit les Madianites dans les campagnes de Moab; et le nom de sa ville était Avvith.
Lè Oucham mouri, se Adad, pitit gason Bedad, ki te gouvènen nan plas li. Se Adad sa a ki te bat moun peyi Madyan yo nan plenn Moab la. Yo te rele lavil kote li moun lan Avit.
47 Et Hadad mourut et en sa place régna Samla de Masréca.
Lè Adad mouri, se Samla, moun Masreka, ki te gouvènen nan plas li.
48 Et Samla mourut et Saül, de Rechoboth sur le Fleuve, régna en sa place.
Lè Samla mouri, se Sayil, moun lavil Reyobòt bò larivyè Lefrat la, ki te gouvènen nan plas li.
49 Et Saül mourut et en sa place régna Baal-Chanan, fils d'Achbor.
Lè Sayil mouri, se Baalanan, pitit gason Akbò, ki te gouvènen nan plas li.
50 Et Baal-Chanan mourut, et en sa place régna Hadad, et le nom de sa ville était Pahi et le nom de sa femme Mehètabeël, fille de Matred, fille de Meizahab.
Lè Baalanan mouri, se Ada ki te gouvènen nan plas li. Yo te rele lavil kote li moun lan Payi. Madanm li te rele Metabèl. Se te pitit fi Matrèb, ki pou tèt pa l' te pitit fi Mezarab.
51 Et Hadad mourut. Et il y eut des princes en Edom: le prince de Thimna, le prince d'Alia, le prince de Jetheth,
Ada mouri. Apre sa, men non pitit Ezaou yo ki te chèf branch fanmi yo: Se te Timna, Alva, Jetèt,
52 le prince d'Oolibama, le prince d'Ela, le prince de Pinon,
Olibama, Ela, Pinon,
53 le prince de Kenaz, le prince de Theiman, le prince de Mibtsar,
Kenaz, Teman, Mibza,
54 le prince de Magdiel, le prince d'Iram. Tels sont les princes d'Edom.
Masdiyèl, Iram. Se te non tout chèf peyi Edon yo sa.

< 1 Chroniques 1 >