< Psaumes 92 >

1 II est beau de louer l'Éternel, et de chanter à ton nom, ô Très-Haut!
(안식일의 찬송 시) 지존자여, 십현금과, 비파와, 수금의 정숙한 소리로 여호와께 감사하며 주의 이름을 찬양하며 아침에 주의 인자하심을 나타내며 밤마다 주의 성실하심을 베풂이 좋으니이다
2 D'annoncer le matin ta bonté et ta fidélité durant les nuits;
여호와여, 주의 행사로 나를 기쁘게 하셨으니 주의 손의 행사를 인하여 내가 높이 부르리이다
3 Sur la lyre à dix cordes et sur le luth, au son des accords de la harpe!
여호와여, 주의 행사가 어찌 그리 크신지요 주의 생각이 심히 깊으시니이다
4 Car, ô Éternel, tu m'as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des ouvrages de tes mains.
우준한 자는 알지 못하며 무지한 자도 이를 깨닫지 못하나이다
5 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! tes pensées sont merveilleusement profondes!
악인은 풀 같이 생장하고 죄악을 행하는 자는 다 흥왕할지라도 영원히 멸망하리이다
6 L'homme dépourvu de sens n'y connaît rien, et l'insensé ne comprend pas ceci:
여호와여, 주는 영원토록 지존하시니이다
7 Que les méchants croissent comme l'herbe et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être détruits à jamais.
여호와여, 주의 원수 곧 주의 원수가 패망하리니 죄악을 행하는 자는 다 흩어지리이다
8 Mais toi, Éternel, tu es élevé à toujours.
그러나 주께서 내 뿔을 들소의 뿔같이 높이셨으며 내게 신선한 기름으로 부으셨나이다
9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel, car voici, tes ennemis périront; tous ceux qui pratiquent l'iniquité seront dispersés.
내 원수의 보응 받는 것을 내 눈으로 보며 일어나 나를 치는 행악자에게 보응하심을 내 귀로 들었도다
10 Mais tu me fais lever la tête comme le buffle; je suis oint avec une huile fraîche.
의인은 종려나무 같이 번성하며 레바논의 백향목 같이 발육하리로다
11 Et mon œil se plaît à regarder, mes oreilles à entendre ces méchants qui s'élèvent contre moi.
여호와의 집에 심겼음이여 우리 하나님의 궁정에서 흥왕하리로다
12 Le juste croîtra comme le palmier; il s'élèvera comme le cèdre du Liban.
늙어도 결실하며 진액이 풍족하고 빛이 청청하여
13 Plantés dans la maison de l'Éternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
여호와의 정직하심을 나타내리로다 여호와는 나의 바위시라 그에게는 불의가 없도다
14 Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse; ils seront vigoureux et verdoyants,
15 Pour annoncer que l'Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point d'injustice en lui.

< Psaumes 92 >