< Psaumes 71 >

1 Éternel, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais confus!
Tebi si, Jahve, utječem, ne daj da se ikada postidim!
2 Délivre-moi par ta justice et me fais échapper; incline ton oreille vers moi et sauve-moi!
U pravdi me svojoj spasi i izbavi, prikloni uho k meni i spasi me!
3 Sois pour moi un rocher de retraite, où je puisse toujours me retirer; tu as ordonné que je sois sauvé; car tu es mon rocher et ma forteresse.
Budi mi hrid utočišta i čvrsta utvrda spasenja: jer ti si stijena i utvrda moja.
4 Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, de la main du pervers et de l'oppresseur.
Bože moj, istrgni me iz ruke zlotvora, iz šake silnika i tlačitelja:
5 Car tu es mon attente, Seigneur Éternel, ma confiance dès ma jeunesse.
jer ti si, o Gospode, ufanje moje, Jahve, uzdanje od moje mladosti!
6 Je me suis appuyé sur toi dès ma naissance; c'est toi qui m'as tiré du sein de ma mère; tu es ma louange en tout temps.
Na te se oslanjam od utrobe; ti si mi zaštitnik od majčina krila: u te se svagda uzdam.
7 J'ai été comme un monstre aux yeux de plusieurs; mais toi, tu es ma forte retraite.
Mnogima postadoh čudo, jer ti si mi bio silna pomoć.
8 Que ma bouche soit pleine de ta louange et de ta gloire chaque jour!
Usta mi bijahu puna tvoje hvale, slaviše te svaki dan!
9 Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; quand ma force s'en va, ne m'abandonne pas!
Ne zabaci me u starosti: kad mi malakšu sile, ne zapusti me!
10 Car mes ennemis parlent de moi; ceux qui guettent mon âme tiennent conseil ensemble,
Jer govore o meni moji dušmani, i koji me vrebaju složno se svjetuju:
11 Disant: Dieu l'a abandonné; poursuivez-le et le saisissez, car il n'y a personne qui le délivre.
“Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!”
12 O Dieu! ne t'éloigne pas de moi; mon Dieu, accours à mon aide!
O Bože, ne stoj daleko od mene, Bože moj, pohitaj mi u pomoć!
13 Que les ennemis de mon âme soient couverts d'opprobre et de honte; que ceux qui cherchent ma perte soient confus, et qu'ils périssent!
Neka se postide i propadnu koji traže moj život; nek' se sramotom i stidom pokriju koji mi žele nesreću!
14 Mais moi, j'espérerai toujours, et je te louerai de plus en plus.
A ja ću se uvijek uzdati, iz dana u dan hvaleć' te sve više.
15 Ma bouche racontera chaque jour ta justice et tes délivrances; car je n'en sais pas le nombre.
Ustima ću naviještati pravednost tvoju, povazdan pomoć tvoju: jer im ne znam broja.
16 J'irai louant tes grandes œuvres, Seigneur Éternel; je célébrerai ta seule justice.
Kazivat ću silu Jahvinu, Gospode, slavit ću samo tvoju pravednost.
17 O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, et jusqu'ici j'ai annoncé tes merveilles.
Bože, ti mi bijaše učitelj od mladosti moje, i sve do sada naviještam čudesa tvoja.
18 Et même jusqu'à la vieillesse, jusqu'à la blanche vieillesse, ô Dieu, ne m'abandonne pas; jusqu'à ce que j'aie annoncé la force de ton bras à cette génération, ta puissance à tous ceux qui naîtront,
Ni u starosti, kad posijedim, Bože, ne zapusti me, da kazujem mišicu tvoju naraštaju novom i svima budućima silu tvoju,
19 Et ta justice, ô Dieu, qui est haut élevée. Tu fais de grandes choses. O Dieu! qui est semblable à toi?
i pravednost tvoju, Bože, koja seže do neba, kojom učini velika djela. Bože, tko je kao ti!
20 Toi qui, m'ayant fait voir plusieurs détresses et plusieurs maux, reviens me rendre la vie, et qui me fais remonter hors des abîmes de la terre.
Trpljenja mnoga i velika bacio si na me: ali ti ćeš me opet oživiti i opet me podići iz dubine zemlje.
21 Tu accroîtras ma grandeur, et tu me consoleras encore.
Povećaj dostojanstvo moje i opet me utješi:
22 Aussi je te louerai sur l'instrument du luth, pour ta fidélité, ô mon Dieu! Je te psalmodierai sur la harpe, ô Saint d'Israël!
A ja ću uz harfu slaviti tvoju vjernost, o Bože, svirat ću ti u citaru, Sveče Izraelov!
23 Mes lèvres, et mon âme que tu as rachetée, chanteront de joie quand je te psalmodierai.
Moje će usne klicati pjevajuć' tebi i moja duša koju si spasio.
24 Ma langue aussi chaque jour redira ta justice; car ceux qui cherchent mon mal seront honteux et rougiront.
I moj će jezik svagda slaviti pravdu tvoju, jer su postiđeni i posramljeni oni što traže moju nesreću.

< Psaumes 71 >