< Psaumes 67 >

1 Que Dieu ait pitié de nous et nous bénisse; qu'il fasse luire sa face sur nous! (Sélah)
For the leader. On stringed instruments. A psalm. A song. Bless us, O God, with your favour, let the light of your face fall upon us; (Selah)
2 Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations.
that the world may know your way, and all nations your power to save.
3 Les peuples te célébreront, ô Dieu; tous les peuples te célébreront.
Let the peoples praise you, O God; let the peoples all of them praise you.
4 Les nations se réjouiront et chanteront de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les nations sur la terre.
Let the nations ring out their joy; for you govern the peoples with equity, and guide the nations on earth. (Selah)
5 Les peuples te célébreront, ô Dieu; tous les peuples te célébreront.
Let the peoples praise you, O God, let the peoples, all of them, praise you.
6 La terre a donné son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
The earth has yielded her increase by the blessing of God, our God.
7 Dieu nous bénira, et toutes les extrémités de la terre le craindront.
May this blessing of ours win people to him to all the ends of the earth.

< Psaumes 67 >