< Psaumes 62 >

1 Mon âme se repose en Dieu seul; c'est de lui que vient mon salut.
For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by David. My soul rests in God alone. My salvation is from him.
2 Lui seul est mon rocher, ma délivrance, ma haute retraite; je ne serai pas beaucoup ébranlé.
He alone is my rock, my salvation, and my fortress. I will never be greatly shaken.
3 Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, pour le détruire tous ensemble, comme un mur qui penche, comme une clôture ébranlée?
How long will you assault a man? Would all of you throw him down, like a leaning wall, like a tottering fence?
4 Ils ne font que consulter pour le faire tomber de son élévation; ils se plaisent au mensonge; de leur bouche ils bénissent, mais dans leur cœur ils maudissent. (Sélah)
They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
5 Mon âme, repose-toi sur Dieu seul, car mon attente est en lui.
My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him.
6 Lui seul est mon rocher, ma délivrance et ma haute retraite; je ne serai point ébranlé.
He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken.
7 En Dieu est mon salut et ma gloire; mon fort rocher, mon refuge est en Dieu.
My salvation and my honor is with God. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
8 Peuples, confiez-vous en lui en tout temps; répandez votre cœur devant lui; Dieu est notre retraite. (Sélah)
Trust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. (Selah)
9 Les petits ne sont que néant; les grands ne sont que mensonge; placés dans la balance, ils seraient tous ensemble plus légers que le néant même.
Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
10 Ne vous confiez pas dans la violence, et ne soyez pas séduits par la rapine; si les richesses abondent, n'y mettez pas votre cœur.
Don’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them.
11 Dieu a parlé une fois, et je l'ai entendu deux fois: c'est que la force appartient à Dieu.
God has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God.
12 A toi aussi, Seigneur, la miséricorde! Oui, tu rendras à chacun selon son œuvre.
Also to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work.

< Psaumes 62 >