< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!
Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
4 Car la parole de l'Éternel est droite, et toute son œuvre est faite avec fidélité.
For Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness.
5 Il aime la justice et l'équité; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
By Yahweh’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
7 Il amasse les eaux de la mer comme en un monceau; il met les flots dans des réservoirs.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle paraît.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des peuples.
Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Mais le conseil de l'Éternel subsiste à toujours; les desseins de son cœur durent d'âge en âge.
The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les enfants des hommes.
Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
14 Du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 Il a formé leur cœur à tous, il prend garde à toutes leurs actions.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Le cheval manque à sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Voici, l'œil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,
Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Notre âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
21 Car notre cœur se réjouit en lui; car nous nous confions en son saint nom.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Que ta bonté soit sur nous, ô Éternel! comme nous nous attendons à toi.
Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.

< Psaumes 33 >