< Psaumes 140 >

1 Éternel, délivre-moi de l'homme méchant, et garde-moi de l'homme violent,
For the chief musician. A psalm of David. Yahweh, rescue me from the wicked; preserve me from violent men.
2 Qui méditent le mal dans leur cœur, et suscitent tous les jours des combats;
They plan evil in their hearts; they cause battles every day.
3 Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Sélah, pause)
Their tongues wound like serpents; vipers' poison is on their lips. (Selah)
4 Éternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de me faire tomber.
Keep me from the hands of the wicked, Yahweh; preserve me from violent men who plan to knock me over.
5 Les orgueilleux m'ont dressé un piège et des lacs; ils ont tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dressé des embûches. (Sélah)
The proud have set a trap for me; they have spread a net; they have set a snare for me. (Selah)
6 J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
I said to Yahweh, “You are my God; listen to my cries for mercy.”
7 Seigneur Éternel, qui es la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.
Yahweh, my Lord, you are powerfully able to save me; you shield my head in the day of battle.
8 Éternel, n'accorde pas au méchant ses souhaits; ne fais pas réussir ses desseins; ils s'élèveraient. (Sélah)
Yahweh, do not grant the desires of the wicked; do not let their plots succeed. (Selah)
9 Que sur la tête de ceux qui m'assiègent, retombe l'iniquité de leurs lèvres!
Those who surround me raise their heads; let the mischief of their own lips cover them.
10 Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus!
Let burning coals fall on them; throw them into the fire, into bottomless pits, never more to rise.
11 L'homme à la langue méchante ne sera point affermi sur la terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.
May men of tongues not be made secure on the earth; may evil hunt down the violent man to strike him dead.
12 Je sais que l'Éternel fera droit à l'affligé, qu'il fera justice aux misérables.
I know that Yahweh will judge in favor of the afflicted, and that he will give justice to the needy.
13 Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits habiteront devant ta face.
Surely the righteous people will give thanks to your name; the upright people will live in your presence.

< Psaumes 140 >