< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, Éternel, non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
Not to us, O Lord, not to us, but to thy name give glory, because of thy mercy and thy truth;
2 Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?
lest at any time the nations should say, Where is their God?
3 Notre Dieu, il est dans les cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
But our God has done in heaven and on earth, whatsoever he has pleased.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
The idols of the nations are silver and gold, the works of men's hands.
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas.
They have a mouth, but they cannot speak; they have eyes, but they cannot see:
6 Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
they have ears, but they cannot hear; they have noses, but they cannot smell;
7 Des mains, et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
they have hands, but they cannot handle; they have feet, but they cannot walk: they cannot speak through their throat.
8 Ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur deviendront semblables.
Let those that make them become like to them, and all who trust in them.
9 Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
The house of Israel trusts in the Lord: he is their helper and defender.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
The house of Aaron trusts in the Lord: he is their helper and defender.
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
They that fear the Lord trust in the Lord: he is their helper and defender.
12 L'Éternel s'est souvenu de nous; il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron.
The Lord has remembered us, and blessed us: he has blessed the house of Israel, he has blessed the house of Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, tant les petits que les grands.
He has blessed them that fear the Lord, both small and great.
14 L'Éternel vous ajoutera des biens, à vous et à vos enfants.
The Lord add [blessings] to you and to your children.
15 Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Blessed are ye of the Lord, who made the heaven and the earth.
16 Quant aux cieux, les cieux sont à l'Éternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
The heaven of heavens [belongs] to the Lord: but he has given the earth to the sons of men.
17 Les morts ne loueront point l'Éternel, ni tous ceux qui descendent au lieu du silence.
The dead shall not praise thee, O Lord, nor any that go down to Hades.
18 Mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant et à toujours. Louez l'Éternel!
But we, the living, will bless the Lord, from henceforth and for ever.

< Psaumes 115 >