< Psaumes 101 >

1 Psaume de David. Je chanterai la grâce et la justice; Éternel, je te psalmodierai.
A Psalm of David. I will sing to thee, O Lord, of mercy and judgment; I will sing a psalm,
2 Je prendrai garde à la voie de l'intégrité. Quand viendras-tu à moi? Je marcherai dans l'intégrité de mon cœur, au milieu de ma maison.
and I will be wise in a blameless way. When wilt thou come to me? I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house.
3 Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux; j'ai en haine la conduite des transgresseurs; elle ne s'attachera point à moi.
I have not set before mine eyes any unlawful ting; I have hated transgressors.
4 Le cœur pervers s'éloignera de moi; je ne connaîtrai pas le méchant.
A perverse heart has not cleaved to me; I have not known an evil man, forasmuch as he turns away from me.
5 Je retrancherai celui qui médit en secret de son prochain; je ne supporterai point celui qui a le regard hautain et le cœur enflé.
Him that privily speaks against his neighbour, him have I driven from [me]: he that is proud in look and insatiable in heart, —with him I have not eaten.
6 J'aurai les yeux sur les fidèles du pays, afin qu'ils demeurent avec moi; celui qui marche dans l'intégrité, me servira.
Mine eyes [shall be] upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walked in a perfect way, the same ministered to me.
7 Celui qui use de tromperie, n'habitera point dans ma maison; celui qui profère le mensonge, ne subsistera pas devant mes yeux.
The proud doer dwelt not in the midst of my house; the unjust speaker prospered not in my sight.
8 Chaque matin je retrancherai tous les méchants du pays, pour exterminer de la cité de l'Éternel tous les ouvriers d'iniquité.
Early did I slay all the sinners of the land, that I might destroy out of the city of the Lord all that work iniquity.

< Psaumes 101 >