< Proverbes 9 >

1 La sagesse a bâti sa maison; elle a taillé ses sept colonnes.
Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:
2 Elle a apprêté sa viande, elle a préparé son vin; elle a déjà dressé sa table.
She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table.
3 Elle a envoyé ses servantes; du haut des lieux les plus élevés de la ville, elle crie:
She has sent forth her maidens: she cries on the highest places of the city,
4 Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit à ceux qui manquent d'intelligence:
Whoever is simple, let him turn in here: as for him that wants understanding, she says to him,
5 Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai préparé.
Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Laissez là l'ignorance, et vous vivrez; et marchez dans le chemin de la prudence.
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7 Celui qui reprend un moqueur, n'en reçoit que de la honte; et celui qui corrige un méchant, s'attire un affront.
He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.
8 Ne reprends point un moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends un homme sage, et il t'aimera.
Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.
9 Instruis un sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne un homme de bien, et il croîtra en science.
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
10 Le commencement de la sagesse est la crainte de l'Éternel; et la science des saints c'est la prudence.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
11 Car par moi tes jours seront multipliés, et des années seront ajoutées à ta vie.
For by me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.
12 Si tu es sage, tu es sage pour toi-même; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.
13 La folie est une femme turbulente, stupide, et qui ne sait rien.
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knows nothing.
14 Elle s'assied à la porte de la maison, sur un siège, dans les lieux élevés de la ville,
For she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 Pour crier aux passants qui vont droit leur chemin:
To call passengers who go right on their ways:
16 Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit à celui qui manque d'intelligence:
Whoever is simple, let him turn in here: and as for him that wants understanding, she says to him,
17 Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en cachette est agréable.
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
18 Et il ne sait pas que là sont les morts, et que ses invités sont au fond du Sépulcre. (Sheol h7585)
But he knows not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. (Sheol h7585)

< Proverbes 9 >