< Proverbes 28 >

1 Le méchant fuit sans qu'on le poursuive; mais le juste a de l'assurance comme un jeune lion.
The wicked flee when no man pursues: but the righteous are bold as a lion.
2 Quand un pays est en révolte, il a plusieurs chefs; mais le gouvernement est affermi par un homme sage et intelligent.
For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
3 Un homme pauvre, qui opprime les petits, est une pluie qui ravage, et fait manquer le pain.
A poor man that oppresses the poor is like a sweeping rain which leaves no food.
4 Ceux qui abandonnent la loi, louent les méchants; mais ceux qui gardent la loi, leur font la guerre.
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
5 Les gens adonnés au mal n'entendent point ce qui est juste; mais ceux qui cherchent l'Éternel entendent tout.
Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
6 Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui dont les voies sont détournées et qui est riche.
Better is the poor that walks in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7 Celui qui garde la loi est un enfant entendu; mais celui qui se plaît avec les débauchés fait honte à son père.
Whoever keeps the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shames his father.
8 Celui qui augmente son bien par intérêt et par usure, l'amasse pour celui qui aura pitié des pauvres.
He that by usury and unjust gain increases his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
9 Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne point écouter la loi, sa prière même est une abomination.
He that turns away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
10 Celui qui fait égarer les hommes droits dans un mauvais chemin, tombera dans la fosse qu'il aura faite; mais les hommes intègres hériteront le bonheur.
Whoever causes the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
11 L'homme riche pense être sage; mais le pauvre qui est intelligent le sondera.
The rich man is wise in his own conceit; but the poor that has understanding searches him out.
12 Quand les justes se réjouissent, la gloire est grande; mais quand les méchants s'élèvent, chacun se cache.
When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
13 Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point; mais celui qui les confesse et qui les abandonne, obtiendra miséricorde.
He that covers his sins shall not prosper: but whoever confesses and forsakes them shall have mercy.
14 Heureux est l'homme qui est continuellement dans la crainte; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans la calamité.
Happy is the man that fears always: but he that hardens his heart shall fall into mischief.
15 Un méchant qui domine sur un peuple pauvre est un lion rugissant et un ours affamé.
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
16 Le prince qui manque d'intelligence fait beaucoup d'exactions; mais celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.
The prince that wants understanding is also a great oppressor: but he that hates covetousness shall prolong his days.
17 L'homme chargé du sang de l'homme fuira jusques à la fosse: que personne ne le retienne!
A man that does violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
18 Celui qui marche dans l'intégrité trouve le salut; mais celui qui s'en détourne pour suivre deux voies, tombera dans l'une d'elles.
Whoever walks uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 Celui qui cultive sa terre sera rassasié de pain; mais le compagnon des fainéants sera rassasié de misère.
He that tills his land shall have plenty of bread: but he that follows after vain persons shall have poverty enough.
20 L'homme loyal abondera en bénédictions; mais celui qui se hâte de s'enrichir, ne demeurera point impuni.
A faithful man shall abound with blessings: but he that makes haste to be rich shall not be innocent.
21 Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes; car pour un morceau de pain un homme fera le mal.
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
22 L'homme envieux se hâte pour s'enrichir, et il ne sait pas que la disette lui arrivera.
He that hastens to be rich has an evil eye, and considers not that poverty shall come on him.
23 Celui qui reprend quelqu'un, finira par être préféré à celui qui flatte de sa langue.
He that rebukes a man afterwards shall find more favor than he that flatters with the tongue.
24 Celui qui vole son père ou sa mère, et qui dit que ce n'est point un crime, est le compagnon du malfaiteur.
Whoever robs his father or his mother, and says, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
25 Celui qui a le cœur enflé excite les querelles; mais celui qui s'assure sur l'Éternel sera rassasié.
He that is of a proud heart stirs up strife: but he that puts his trust in the LORD shall be made fat.
26 Celui qui se confie en son propre cœur, est un insensé; mais celui qui marche dans la sagesse, sera délivré.
He that trusts in his own heart is a fool: but whoever walks wisely, he shall be delivered.
27 Celui qui donne au pauvre, n'aura point de disette; mais celui qui en détourne ses yeux, abondera en malédictions.
He that gives to the poor shall not lack: but he that hides his eyes shall have many a curse.
28 Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

< Proverbes 28 >