< Néhémie 7 >

1 Après que la muraille fut rebâtie, que j'eus mis les portes, et que les portiers, les chantres et les Lévites furent installés,
Or il arriva, quand la muraille fut bâtie et que j’eus posé les battants [des portes], qu’on établit dans leurs emplois les portiers, et les chantres, et les lévites.
2 Je donnai mes ordres à Hanani, mon frère, et à Hanania, commandant de la forteresse de Jérusalem, car c'était un homme fidèle et craignant Dieu, plus que beaucoup d'autres;
Et je chargeai du gouvernement de Jérusalem Hanani, mon frère, et Hanania, chef du château fort; car c’était un homme fidèle, et il craignait Dieu, plus que beaucoup [d’autres];
3 Et je leur dis: Que les portes de Jérusalem ne s'ouvrent point avant la chaleur du soleil; et pendant que les gardes seront encore là, que l'on ferme les portes, et qu'on y mette les barres; que l'on place comme gardes les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, chacun devant sa maison.
et je leur dis que les portes de Jérusalem ne devaient pas être ouvertes avant que le soleil ne soit chaud, et qu’on devait fermer les battants [des portes] pendant qu’ils étaient là, et mettre les barres, et qu’on devait placer des gardes d’entre les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, et chacun devant sa maison.
4 Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux, et les maisons n'étaient point bâties.
Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux au milieu d’elle, et il n’y avait point de maisons bâties.
5 Alors mon Dieu me mit au cœur d'assembler les principaux, les magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement; et je trouvai le registre du dénombrement de ceux qui étaient montés la première fois. Or j'y trouvai écrit ce qui suit:
Et mon Dieu me mit au cœur de rassembler les nobles et les chefs, et le peuple, pour les enregistrer par généalogies. Et je trouvai le registre généalogique de ceux qui étaient montés au commencement, et j’y trouvai écrit:
6 Voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville;
Voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
7 Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardochée, Bilshan, Mispéreth, Bigvaï, Néhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
ceux qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Azaria, Raamia, Nakhamani, Mardochée, Bilshan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
8 Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
Les fils de Parhosh, 2 172;
9 Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
les fils de Shephatia, 372;
10 Les enfants d'Arach, six cent cinquante-deux;
les fils d’Arakh, 652;
11 Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jéshua et de Joab, deux mille huit cent dix-huit;
les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua et de Joab, 2 818;
12 Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
les fils d’Élam, 1 254;
13 Les enfants de Zatthu, huit cent quarante-cinq;
les fils de Zatthu, 845;
14 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
les fils de Zaccaï, 760;
15 Les enfants de Binnuï, six cent quarante-huit;
les fils de Binnuï, 648;
16 Les enfants de Bébaï, six cent vingt-huit;
les fils de Bébaï, 628;
17 Les enfants d'Azgad, deux mille trois cent vingt-deux;
les fils d’Azgad, 2 322;
18 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-sept;
les fils d’Adonikam, 667;
19 Les enfants de Bigvaï, deux mille soixante-sept;
les fils de Bigvaï, 2 067;
20 Les enfants d'Adin, six cent cinquante-cinq;
les fils d’Adin, 655;
21 Les enfants d'Ater de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98;
22 Les enfants de Hashum, trois cent vingt-huit;
les fils de Hashum, 328;
23 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-quatre;
les fils de Bétsaï, 324;
24 Les enfants de Hariph, cent douze;
les fils de Hariph, 112;
25 Les enfants de Gabaon, quatre-vingt-quinze;
les fils de Gabaon, 95;
26 Les gens de Bethléhem et de Nétopha, cent quatre-vingt-huit;
les hommes de Bethléhem et de Netopha, 188;
27 Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
les hommes d’Anathoth, 128;
28 Les gens de Beth-Azmaveth, quarante-deux;
les hommes de Beth-Azmaveth, 42;
29 Les gens de Kirjath-Jéarim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
les hommes de Kiriath-Jéarim, de Kephira et de Beéroth, 743;
30 Les gens de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
les hommes de Rama et de Guéba, 621;
31 Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
les hommes de Micmas, 122;
32 Les gens de Béthel et d'Aï, cent vingt-trois;
les hommes de Béthel et d’Aï, 123;
33 Les gens de l'autre Nébo, cinquante-deux;
les hommes de l’autre Nebo, 52;
34 Les enfants de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
les fils de l’autre Élam, 1 254;
35 Les enfants de Harim, trois cent vingt;
les fils de Harim, 320;
36 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
les fils de Jéricho, 345;
37 Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt et un;
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 721;
38 Les enfants de Sénaa, trois mille neuf cent trente.
les fils de Senaa, 3 930.
39 Sacrificateurs: les enfants de Jédaja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante-treize;
Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973;
40 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
les fils d’Immer, 1 052;
41 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
les fils de Pashkhur, 1 247;
42 Les enfants de Harim, mille dix-sept.
les fils de Harim, 1 017.
43 Lévites: les enfants de Jéshua, de Kadmiel, enfants de Hodéva, soixante et quatorze.
Lévites: les fils de Jéshua [et] de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodva, 74.
44 Chantres: les enfants d'Asaph, cent quarante-huit.
Chantres: les fils d’Asaph, 148.
45 Portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, cent trente huit.
Portiers: les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, 138.
46 Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth,
Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
47 Les enfants de Kéros, les enfants de Sia, les enfants de Padon,
les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon,
48 Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants de Salmaï,
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Sçalmaï,
49 Les enfants de Hanan, les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar,
les fils de Hanan, les fils de Guiddel, les fils de Gakhar,
50 Les enfants de Réaja, les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda,
les fils de Reaïa, les fils de Retsin, les fils de Nekoda,
51 Les enfants de Gazam, les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach,
les fils de Gazzam, les fils d’Uzza, les fils de Paséakh,
52 Les enfants de Bésaï, les enfants de Méunim, les enfants de Néphishésim,
les fils de Bésaï, les fils de Meünim, les fils de Nephissim,
53 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
54 Les enfants de Batslith, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha,
les fils de Batslith, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
55 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisera, les enfants de Thamach,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
56 Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
57 Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Périda,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Perida,
58 Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
59 Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Amon.
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Amon.
60 Total des Néthiniens, et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, 392.
61 Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addon, et d'Immer, lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël:
Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addon, et d’Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s’ils étaient d’Israël:
62 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent quarante-deux.
les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 642;
63 Et les sacrificateurs: les enfants de Hobaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et qui fut appelé de leur nom.
et des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
64 Ils cherchèrent leur inscription parmi les généalogies; mais elle n'y fut point trouvée; et ils furent exclus de la sacrificature.
Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
65 Le gouverneur leur dit donc qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce que le sacrificateur fût là, pour consulter avec l'Urim et le Thummim.
Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité le sacrificateur avec les urim et les thummim.
66 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante,
Toute la congrégation réunie était de 42 360 [personnes],
67 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cent quarante-cinq chantres ou chanteuses.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] 7 337; et parmi eux, il y avait 245 chanteurs et chanteuses.
68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
69 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
435 chameaux, [et] 6720 ânes.
70 Quelques-uns des chefs des pères contribuèrent pour l'ouvrage. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d'or, cinquante bassins, cinq cent trente tuniques de sacrificateurs.
Et une partie des chefs des pères firent des dons pour l’œuvre. Le Thirshatha donna au trésor 1000 dariques d’or, 50 bassins, 530 tuniques de sacrificateurs.
71 Et d'entre les chefs des pères, plusieurs donnèrent pour le trésor de l'ouvrage, vingt mille dariques d'or, et deux mille deux cents mines d'argent.
Et des chefs des pères donnèrent au trésor de l’œuvre 20000 dariques d’or et 2200 mines d’argent.
72 Et ce que le reste du peuple donna fut vingt mille dariques d'or, deux mille mines d'argent, et soixante-sept tuniques de sacrificateurs.
Et ce que donna le reste du peuple fut 20000 dariques d’or, et 2000 mines d’argent, et 67 tuniques de sacrificateurs.
73 Et les sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les Néthiniens, et tous ceux d'Israël, habitèrent dans leurs villes. Ainsi, quand arriva le septième mois, les enfants d'Israël étaient dans leurs villes.
Et les sacrificateurs, et les lévites, et les portiers, et les chantres, et ceux du peuple, et les Nethiniens, et tout Israël, habitèrent dans leurs villes. Et quand arriva le septième mois, les fils d’Israël étaient dans leurs villes.

< Néhémie 7 >