< Josué 12 >

1 Or, voici les rois du pays, que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays, au delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne d'Hermon, et toute la plaine à l'Orient:
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Il dominait depuis Aroër qui est au bord du torrent de l'Arnon et au milieu du torrent, et sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 Sur la plaine jusqu'à la mer de Kinnéreth, vers l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, dans la direction de Beth-Jeshimoth; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga.
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 Et le territoire d'Og, roi de Bassan, un reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréï:
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 Il dominait sur la montagne d'Hermon, sur Salca, sur tout Bassan jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse, serviteur de l'Éternel, en donna la possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 Et voici les rois du pays, que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, vers l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne nue qui monte vers Séir, et dont Josué donna le pays en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 Dans la montagne, dans la plaine, dans la campagne, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi, pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens:
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
9 Le roi de Jérico, le roi d'Aï, qui était à côté de Béthel,
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
10 Le roi de Jérusalem, le roi de Hébron,
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 Le roi de Jarmuth, le roi de Lakis,
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 Le roi d'Églon, le roi de Guézer,
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 Le roi de Débir, le roi de Guéder,
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 Le roi de Horma, le roi d'Arad,
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 Le roi de Libna, le roi d'Adullam,
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 Le roi de Makkéda, le roi de Béthel,
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 Le roi de Thappuach, le roi de Hépher,
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 Le roi d'Aphek, le roi de Saron,
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 Le roi de Madon, le roi de Hatsor,
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 Le roi de Shimron-Méron, le roi d'Acshaph,
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 Le roi de Thaanac, le roi de Méguiddo,
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 Le roi de Kédès, le roi de Joknéam du Carmel,
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 Le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, le roi de Goïm, près de Guilgal,
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 Le roi de Thirtsa; en tout trente et un rois.
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.

< Josué 12 >