< Job 41 >

1 Tu tireras le Léviathan avec un hameçon? et tu serreras sa langue avec une corde?
Prendras-tu le serpent à l'hameçon? passeras-tu dans ses dents une bride?
2 Mettras-tu un jonc dans ses narines, perceras-tu sa joue avec un crochet?
Attacheras-tu à son nez un anneau? perceras-tu ses lèvres d'un cercle?
3 T'adressera-t-il beaucoup de prières, et te dira-t-il de douces paroles?
Te parlera-t-il, te priera-t-il, te fera-t-il entendre de douces supplications?
4 Fera-t-il un accord avec toi, et le prendras-tu pour esclave à toujours?
S'engagera-t-il avec toi par un pacte? En feras-tu ton esclave dans les siècles des siècles?
5 En joueras-tu comme d'un oiseau, et l'attacheras-tu pour amuser tes filles?
Te joueras-tu de lui comme d'un oisillon, le mettras-tu en cage comme un passereau pour ton petit enfant?
6 Les associés en feront-ils commerce, le partageront-ils entre des marchands?
Les nations s'en nourrissent; les peuples phéniciens se le partagent.
7 Perceras-tu sa peau d'un dard, et sa tête d'un harpon?
Ils attachent de sa peau à leurs navires, et sa tête à leurs barques de pêcheurs.
8 Mets ta main sur lui: tu te souviendras de la bataille, et tu n'y reviendras pas.
Tu le maîtriseras en te souvenant de la guerre qu'il a causée, et qu'elle ne se renouvelle plus.
9 Voici, tout espoir de le prendre est trompé; à son seul aspect on est jeté à terre!
Ne l'as-tu pas vu? N'as-tu pas été surpris de ce qui a été dit?
10 Il n'y a point d'homme si hardi qui l'ose réveiller; et qui se tiendra debout devant moi?
N'as-tu pas été effrayé parce que je l'avais préparé? car quel est celui qui s'était opposé à moi?
11 Qui m'a fait des avances, et je lui rendrai? Tout ce qui est sous les cieux est à moi.
Et qui donc après m'avoir contredit persistera, puisque tout ce que le ciel recouvre m'appartient?
12 Je ne me tairai pas sur ses membres, sur ses forces, et sur la beauté de sa stature.
Je ne me tairai point à cause lui, et la puissance de mes paroles, justes à son regard, excitera sa compassion.
13 Qui a soulevé le dessus de son vêtement? Qui est entré dans sa double mâchoire?
Qui découvrira la face que voile son vêtement? qui pénétrera jusqu'au fond de sa poitrine?
14 Qui a ouvert les portes de sa gueule? La terreur est autour de ses dents.
Qui ouvrira les portes qui le cachent? Le grincement de ses dents inspire à l'entour la terreur.
15 Ses puissants boucliers sont superbes; ils sont fermés, étroitement scellés.
Ses entrailles sont des aspics d'airain; son ensemble est comme de la pierre d'émeri.
16 Ils se touchent l'un l'autre, le vent ne passe point entre eux.
Les aspérités de son corps sont tout d'une pièce; jamais l'esprit de l'a traversé.
17 Ils sont adhérents l'un à l'autre; ils se tiennent, ils ne se séparent point.
Tel un homme est uni à son frère, tels ces deux frères sont toujours inséparables.
18 Ses éternuements jettent un éclat de lumière, et ses yeux sont comme les paupières de l'aurore.
S'il éternue des étincelles jaillissent; ses yeux brillent comme l'étoile du matin.
19 De sa bouche sortent des lueurs, et s'échappent des étincelles de feu.
Sa bouche vomit comme des lampes, leur flamme se répand à l'entour, comme des brasiers pleins de feu.
20 De ses narines sort une fumée, comme d'un vase qui bout ou d'une chaudière.
De ses narines sort une fumée semblable à celle d'une fournaise où brûle de l'anthracite.
21 Son souffle enflammerait des charbons, et une flamme sort de sa gueule.
Son âme est de charbon embrasé; sa bouche exhale du feu.
22 Dans son cou réside la force, et la terreur marche devant lui.
La force réside en son encolure; la perdition court devant lui.
23 Les fanons de sa chair sont adhérents; ils sont massifs, inébranlables.
Les chairs de son corps forment un bloc; elles ont été coulées sur lui; rien ne peut les émouvoir.
24 Son cœur est massif comme une pierre, massif comme la meule de dessous.
Son cœur est condensé comme une pierre; il est inflexible comme une enclume.
25 Quand il se lève, les plus forts tremblent, ils défaillent d'effroi.
S'il se retourne, il répand l'effroi, parmi les bêtes fauves qui bondissent sur la terre.
26 Quand on l'approche, l'épée ne sert à rien, ni la lance, ni le dard, ni la cuirasse.
Les javelines, les traits, les cuirasses ne peuvent rien contre lui.
27 Il regarde le fer comme de la paille, et l'airain comme du bois pourri.
Il fait cas de l'airain comme du bois pourri, et du fer comme de la paille.
28 La flèche ne le fait pas fuir, les pierres de la fronde sont pour lui comme du chaume;
La flèche ne le percera pas; la pierre d'une fronde lui fait l'effet d'un brin d'herbe.
29 Comme du chaume, la massue; il se rit du frémissement des javelots.
Les marteaux sont pour lui comme des joncs; il rit des tremblements de terre et des éruptions de flammes.
30 Son ventre a des tessons pointus: il étend une herse sur le limon.
Il a pour couche des obélisques aigus; l'or de la mer qu'il foule aux pieds lui semble une boue dont on ne dit rien.
31 Il fait bouillonner le gouffre comme une chaudière, il rend la mer semblable à un vase de parfumeur.
Il fait bouillir l'abîme comme une marmite; il prend la mer pour un vase à parfums,
32 Il laisse après lui une trace brillante, on dirait sur l'abîme une blanche chevelure.
Le Tartare de l'abîme pour un captif, l'abîme pour un lieu de promenade.
33 Il n'a pas son pareil sur la terre; il a été fait pour ne rien craindre.
Il n'est rien sur la terre de semblable à lui qui a été créé pour être raillé par mes anges.
34 Il regarde tout ce qui est élevé; il est roi des plus fiers animaux.
Il voit tout ce qui s'élève; il est roi de tout ce que contiennent les eaux.

< Job 41 >