< Job 28 >

1 L'argent a des lieux d'extraction, et l'or a des endroits où on l'affine.
Il y a pour l’argent une mine d’où on le fait sortir, Et pour l’or un lieu d’où on l’extrait pour l’affiner;
2 Le fer se tire de la poussière, et la pierre fondue donne l'airain.
Le fer se tire de la poussière, Et la pierre se fond pour produire l’airain.
3 L'homme dissipe les ténèbres; il explore, jusqu'aux extrêmes limites, la pierre qui est dans l'obscurité et l'ombre de la mort.
L’homme fait cesser les ténèbres; Il explore, jusque dans les endroits les plus profonds, Les pierres cachées dans l’obscurité et dans l’ombre de la mort.
4 Il creuse un puits, loin des passants; ne se souvenant plus de ses pieds, il est suspendu et balancé loin des humains.
Il creuse un puits loin des lieux habités; Ses pieds ne lui sont plus en aide, Et il est suspendu, balancé, loin des humains.
5 C'est de la terre que sort le pain, et elle est bouleversée, dans ses profondeurs, comme par le feu.
La terre, d’où sort le pain, Est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu.
6 Ses rochers sont la demeure du saphir, et l'on y trouve la poudre d'or.
Ses pierres contiennent du saphir, Et l’on y trouve de la poudre d’or.
7 L'oiseau de proie n'en connaît pas le chemin, et l'œil du milan ne le découvre pas.
L’oiseau de proie n’en connaît pas le sentier, L’œil du vautour ne l’a point aperçu;
8 Les bêtes féroces n'y ont point marché, le lion n'a point passé par là.
Les plus fiers animaux ne l’ont point foulé, Le lion n’y a jamais passé.
9 L'homme met la main sur le granit; il bouleverse les montagnes jusqu'en leurs fondements.
L’homme porte sa main sur le roc, Il renverse les montagnes depuis la racine;
10 Il taille des galeries dans les rochers, et son œil découvre tout ce qu'il y a de précieux.
Il ouvre des tranchées dans les rochers, Et son œil contemple tout ce qu’il y a de précieux;
11 Il arrête la filtration des eaux, et il met au jour ce qui était caché.
Il arrête l’écoulement des eaux, Et il produit à la lumière ce qui est caché.
12 Mais la sagesse, où la trouvera-t-on? Où donc est le lieu de l'intelligence?
Mais la sagesse, où se trouve-t-elle? Où est la demeure de l’intelligence?
13 L'homme ne connaît pas son prix, et elle ne se trouve pas dans la terre des vivants.
L’homme n’en connaît point le prix; Elle ne se trouve pas dans la terre des vivants.
14 L'abîme dit: Elle n'est pas en moi; et la mer dit: Elle n'est pas avec moi.
L’abîme dit: Elle n’est point en moi; Et la mer dit: Elle n’est point avec moi.
15 Elle ne se donne pas pour de l'or fin, elle ne s'achète pas au poids de l'argent.
Elle ne se donne pas contre de l’or pur, Elle ne s’achète pas au poids de l’argent;
16 On ne la met pas en balance avec l'or d'Ophir; ni avec le précieux onyx, ni avec le saphir.
Elle ne se pèse pas contre l’or d’Ophir, Ni contre le précieux onyx, ni contre le saphir;
17 On ne la compare point avec l'or et avec le verre, et on ne l'échange pas pour des vases d'or fin.
Elle ne peut se comparer à l’or ni au verre, Elle ne peut s’échanger pour un vase d’or fin.
18 On ne parle ni du corail ni du cristal, et la possession de la sagesse vaut plus que des perles.
Le corail et le cristal ne sont rien auprès d’elle: La sagesse vaut plus que les perles.
19 On ne la compare pas avec la topaze d'Éthiopie; on ne la met pas en balance avec l'or le plus fin.
La topaze d’Éthiopie n’est point son égale, Et l’or pur n’entre pas en balance avec elle.
20 Mais la sagesse, d'où viendra-t-elle? Et où donc est la demeure de l'intelligence?
D’où vient donc la sagesse? Où est la demeure de l’intelligence?
21 Elle est cachée aux yeux de tous les vivants; elle se dérobe aux oiseaux des cieux.
Elle est cachée aux yeux de tout vivant, Elle est cachée aux oiseaux du ciel.
22 Le gouffre et la mort disent: Nous avons de nos oreilles entendu parler d'elle.
Le gouffre et la mort disent: Nous en avons entendu parler.
23 C'est Dieu qui sait son chemin; c'est lui qui connaît sa demeure.
C’est Dieu qui en sait le chemin, C’est lui qui en connaît la demeure;
24 Car il regarde, lui, jusqu'aux extrémités du monde; il voit sous tous les cieux.
Car il voit jusqu’aux extrémités de la terre, Il aperçoit tout sous les cieux.
25 Quand il donnait au vent son poids, quand il pesait et mesurait les eaux,
Quand il régla le poids du vent, Et qu’il fixa la mesure des eaux,
26 Quand il prescrivait une loi à la pluie, et un chemin à l'éclair des tonnerres,
Quand il donna des lois à la pluie, Et qu’il traça la route de l’éclair et du tonnerre,
27 Il la vit alors et la proclama; il l'établit, et même il la sonda;
Alors il vit la sagesse et la manifesta, Il en posa les fondements et la mit à l’épreuve.
28 Puis il dit à l'homme: Voici, la crainte du Seigneur, c'est la sagesse, et se détourner du mal, c'est l'intelligence.
Puis il dit à l’homme: Voici, la crainte du Seigneur, c’est la sagesse; S’éloigner du mal, c’est l’intelligence.

< Job 28 >