< Job 17 >

1 Mon souffle se perd; mes jours s'éteignent; le tombeau m'attend!
I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
2 Certes, je suis entouré de railleurs, et mon œil veille toute la nuit au milieu de leurs insultes.
Weary I intreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
3 Dépose un gage, sois ma caution auprès de toi-même; car qui voudrait répondre pour moi?
Who is this? let him join hands with me.
4 Tu as fermé leur cœur à l'intelligence; c'est pourquoi tu ne les feras pas triompher.
For thou hast hid their heart from wisdom; therefore thou shalt not exalt them.
5 Tel livre ses amis au pillage, dont les enfants auront les yeux consumés.
He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
6 On a fait de moi la fable des peuples, un être à qui l'on crache au visage.
But thou has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
7 Et mon œil s'est consumé de chagrin, et tous mes membres sont comme une ombre.
For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
8 Les hommes droits en sont consternés, et l'innocent est irrité contre l'impie.
Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
9 Le juste néanmoins persévère dans sa voie, et celui dont les mains sont pures redouble de constance.
But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
10 Mais, pour vous tous, allons, recommencez! Je ne trouverai pas un sage parmi vous.
Howbeit, do ye all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
11 Mes jours sont passés; mes desseins, chers à mon cœur, sont renversés.
My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
12 Ils changent la nuit en jour; ils disent la lumière proche, en face des ténèbres!
I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
13 Quand je n'attends plus pour demeure que le Sépulcre, quand j'étends ma couche dans les ténèbres, (Sheol h7585)
For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol h7585)
14 Quand je crie au tombeau: Tu es mon père! et aux vers: Vous êtes ma mère et ma sœur!
I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
15 Où est donc mon espérance? Et mon espérance, qui pourrait la voir?
Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
16 Elle descendra aux portes du Sépulcre, quand nous irons en-semble reposer dans la poussière! (Sheol h7585)
Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol h7585)

< Job 17 >