< Esdras 2 >

1 Or voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Séraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Réhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
3 Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
4 Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
5 Les enfants d'Arach, sept cent soixante-quinze;
Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
6 Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.
7 Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
8 Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt-trois;
Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
12 Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six;
Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
15 Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
16 Les enfants d'Ater, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-trois;
Filii Besai, trecenti viginti tres.
18 Les enfants de Jora, cent douze;
Filii Jora, centum duodecim.
19 Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
Filii Hasum, ducenti viginti tres.
20 Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
Filii Gebbar, nonaginta quinque.
21 Les enfants de Bethléhem, cent vingt-trois;
Filii Bethlehem, centum viginti tres.
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six;
Viri Netupha, quinquaginta sex.
23 Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
Viri Anathoth, centum viginti octo.
24 Les enfants d'Azmaveth, quarante-deux;
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 Les enfants de Kirjath-Arim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
26 Les enfants de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
27 Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 Les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux;
Filii Nebo, quinquaginta duo.
30 Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
31 Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
32 Les enfants de Harim, trois cent vingt;
Filii Harim, trecenti viginti.
33 Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Sacrificateurs: les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize;
Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
38 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Lévites: les enfants de Jéshua et de Kadmiel, d'entre les enfants d'Hodavia, soixante et quatorze.
Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.
41 Chantres: les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.
42 Enfants des portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, en tout, cent trente-neuf.
Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.
43 Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants d'Akkub;
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlaï, les enfants de Hanan;
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de Réaja;
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam;
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 Les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach, les enfants de Bésaï;
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim;
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur;
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha;
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Tamach;
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Péruda;
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel;
filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,
57 Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Ami.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
58 Total des Néthiniens et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
59 Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addan, et d'Immer, et qui ne purent indiquer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël.
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante-deux.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
61 Des enfants des sacrificateurs: les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Ceux-là cherchèrent leurs titres généalogiques; mais ils ne se retrouvèrent point, et ils furent exclus du sacerdoce.
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
63 Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante;
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur son emplacement.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
69 Ils donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Les sacrificateurs, les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens habitèrent dans leurs villes; tous ceux d'Israël furent aussi dans leurs villes.
Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.

< Esdras 2 >