< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
Ben-jamín engendró a Bale su primogénito, Asbel el segundo, Ahala el tercero,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohaa el cuarto, y Rafa el quinto.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
Y los hijos de Bale fueron Addar, Gera, Abiud,
4 Abishua, Naaman, Achoach,
Abisué, Naamán, Ahoe,
5 Guéra, Shéphuphan et Huram.
Ítem, Gera, Sefufán, y Huram.
6 Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
Y estos son los hijos de Ahod, y estos son las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados a Manahat:
7 Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
Es a saber, Nahamán, Aquías, y Gera: este los trasportó, y engendró a Oza, y Ahihud.
8 Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
Y Saharaim engendró en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Bara que eran sus mujeres.
9 Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
Y engendró de Codes su mujer a Jobab, Sebias, Mosa, Molcom,
10 Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
Jehús, Sequías, y Marma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elfaal.
12 Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
Y los hijos de Elfaal fueron Jeber, Misaam, y Samad, el cual edificó a Ono, y a Lot con sus aldeas:
13 Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
Y Barias y Sama; estos fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón. Estos echaron a los moradores de Get.
14 Achio, Shashak, Jérémoth,
Ítem, Ahio, Sesac, Jerimot,
15 Zébadia, Arad, Éder,
Zabadías, Arod, Heder,
16 Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
Micael, Jespa, y Joa, hijos de Barias.
17 Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
Y Zabadías, Mosollam, Hezeci, Jeber,
18 Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
Jesamari, Jezlia, y Jobab, hijos de Elfaal.
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
Y Jacim, Zecri, Zabdi,
20 Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
Elioenai, Seletai, Eliel,
21 Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
Adaias, Baraias, y Samarat, hijos de Semeí.
22 Jishpan, Éber, Éliel,
Y Jefán, Jeber, Eliel,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
Abdón, Zecri, Hanán,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Jananías, Helam, Anatotias,
25 Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
Jefdaias, y Fanuel, hijos de Sesac.
26 Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
Y Samsari, Jahorias, Otolias,
27 Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
Jersias, Elijas, y Zecri, hijos de Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, capitanes, y habitaron en Jerusalem.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
30 Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
Y su hijo primogénito Abdón, y Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Guédor, Achio et Zéker.
Gedor, Ahio, y Zaquer.
32 Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Y Macellot engendró a Samaa, los cuales también habitaron en frente de sus hermanos en Jerusalem con sus hermanos.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saul, y Saul engendró a Jonatán, Melqui-sua, Abinadab, y Esbaal.
34 Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
Hijo de Jonatán fue Meri-baal, Meri-baal engendró a Mica.
35 Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
Los hijos de Mica fueron Fitón, Melec, Taraa, y Ajaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
Y Ajaz engendró a Joada, y Joada engendró a Alamat, y a Azmot, y a Zamrí: y Zamrí engendró a Mosa:
37 Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
Y Mosa engendró a Banaa, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Asel.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Ezricam, Bocru, Ismael, Sarias, Abdías y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
39 Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
Y los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifalet el tercero.
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.
Y fueron los hijos de Ulam varones valientes en fuerzas, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Ben-jamín.

< 1 Chroniques 8 >