< 1 Chroniques 24 >

1 Quant aux enfants d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
और बनी हारून के फ़रीक़ यह थे हारून के बेटे नदब, अबीहू और इली'एलियाज़र और ऐतामर थे।
2 Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'eurent point de fils; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
नदब और अबीहू अपने बाप से पहले मर गए और उनके औलाद न थी, इसलिए इली'एलियाज़र और ऐतामर ने कहानत का काम किया।
3 Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d'entre les enfants d'Éléazar, et Achimélec d'entre les enfants d'Ithamar.
दाऊद ने इली'एलियाज़र के बेटों में से सदोक़, और ऐतामर के बेटों में से अख़ीमलिक को उनकी ख़िदमत की तरतीब के मुताबिक़ तक़्सीम किया।
4 Il se trouva parmi les enfants d'Éléazar plus de chefs que parmi les enfants d'Ithamar, et on les partagea ainsi: pour les enfants d'Éléazar seize chefs de maisons de pères, et pour les enfants d'Ithamar, huit chefs de maisons de pères.
इतमर के बेटों से ज़्यादा इली'एलियाज़र के बेटों में रईस मिले, और इस तरह से वह तक़्सीम किए गए के इली'एलियाज़र के बेटों में आबाई ख़ान्दानों के सोलह सरदार थे; और ऐतामर के बेटों में से आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ आठ।
5 On les classa par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du sanctuaire et les chefs de la maison de Dieu étaient des enfants d'Éléazar et des enfants d'Ithamar.
इस तरह पर्ची डाल कर और एक साथ ख़ल्त मल्त होकर वह तक़्सीम हुए, क्यूँकि मक़दिस के सरदार और ख़ुदा के सरदार बनी इली'एलियाज़र और बनी ऐतामर दोनों में से थे।
6 Shémaja, le scribe, fils de Nathanael, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée ensuite pour Ithamar.
और नतनीएल मुन्शी के बेटे समायाह ने जो लावियों में से था, उनके नामों को बादशाह और अमीरों और सदोक़ काहिन और अख़ीमलिक बिन अबीयातर और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने लिखा। जब इली'एलियाज़र का एक आबाई ख़ान्दान लिया गया, तो ऐतामर का भी एक आबाई ख़ान्दान लिया गया।
7 Le premier sort échut à Jéhojarib; le second, à Jédaeja;
और पहली चिट्ठी यहूयरीब की निकली, दूसरी यद'अयाह की,
8 Le troisième, à Harim; le quatrième, à Séorim;
तीसरी हारिम की, चौथी श'ऊरीम,
9 Le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
पाँचवीं मलकियाह की, छटी मियामीन की
10 Le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
सातवीं हक्कूज़ की, आठवीं अबियाह की,
11 Le neuvième, à Jeshua; le dixième, à Shécania;
नवीं यशू'आ की, दसवीं सिकानियाह की,
12 Le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
ग्यारहवीं इलियासब की, बारहवीं यक़ीम की,
13 Le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
तेरहवीं खुफ़्फ़ाह की, चौदहवीं यसबाब की,
14 Le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
पन्द्रहवीं बिल्जाह की, सोलहवीं इम्मेर की,
15 Le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
सत्रहवीं हज़ीर की, अठारहवीं फ़ज़ीज़ की,
16 Le dix-neuvième, à Péthachia; le vingtième, à Ézéchiel;
उन्नीसवीं फ़तहियाह की, बीसवीं यहज़िकेल की,
17 Le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
इक्कीसवीं यकिन की, बाइसवीं जम्मूल की,
18 Le vingt-troisième, à Délaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
तेइसवीं दिलायाह की, चौबीसवीं माज़ियाह की।
19 Tel fut leur classement pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel, selon leur règle, établie par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.
यह उनकी ख़िदमत की तरतीब थी, ताकि वह ख़ुदावन्द के घर में उस क़ानून के मुताबिक़ आएँ जो उनको उनके बाप हारून की ज़रिए' वैसा ही मिला, जैसा ख़ुदावन्द इस्राईल के ख़ुदा ने उसे हुक्म किया था।
20 Quant au reste des enfants de Lévi, voici leurs chefs: Des fils d'Amram: Shubaël; et des fils de Shubaël: Jechdéja;
बाक़ी बनी लावी में से:'अमराम के बेटों में से सूबाएल, सूबाएल के बेटों में से यहदियाह;
21 De Réchabia, des fils de Réchabia: le chef Jishija.
रहा रहबियाह, सो रहबियाह के बेटों में से पहला यस्सियाह।
22 Des Jitseharites: Shélomoth; des fils de Shélomoth: Jachath.
इज़हारियों में से सलूमोत, बनी सलूमोत में से यहत।
23 Fils de Hébron: Jérija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jékameam le quatrième.
बनी हबरून में से: यरियाह पहला, अमरियाह दूसरा, यहज़िएल तीसरा, यकमि'आम चौथा।
24 Fils d'Uziel: Mica; des fils de Mica: Shamir.
बनी उज़्ज़ीएल में से: मीकाह; बनी मीकाह में से: समीर।
25 Frère de Mica: Jishija; des fils de Jishija: Zacharie.
मीकाह का भाई यस्सियाह, बनी यस्सियाह में से ज़करियाह।
26 Fils de Mérari: Machli et Mushi, et les fils de Jaazija, son fils.
मिरारी के बेटे: महली और मूशी। बनी याज़ियाह में से बिनू
27 Fils de Mérari, de Jaazija, son fils: Shoham, Zaccur et Ibri.
रहे बनी मिरारी, सो याज़ियाह से बिनू और सूहम और ज़क्कूर और 'इब्री।
28 De Machli: Éléazar qui n'eut point de fils;
महली से: इली'एलियाज़र, जिसके कोई बेटा न था।
29 De Kis, les fils de Kis: Jérachméel.
क़ीस से, क़ीस का बेटा: यरहमिएल।
30 Fils de Mushi: Machli, Éder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
और मूशी के बेटे: महली और 'ऐदर और यरीमीत। लावियों की औलाद अपने आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ यही थी।
31 Eux aussi, comme leurs frères, les enfants d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Le chef de maison de pères tira tout comme le moindre de ses frères.
इन्होंने भी अपने भाई बनी हारून की तरह, दाऊद बादशाह और सदूक़ और अख़ीमलिक और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने अपना अपनी पर्ची डाला, या'नी सरदार के आबाई ख़ान्दानों का जो हक़ था वही उसके छोटे भाई के ख़ान्दानों का था।

< 1 Chroniques 24 >