< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Énosh;
Adəm, Şet, Enoş,
2 Kénan, Mahalaléel, Jéred;
Qenan, Mahalalel, Yered,
3 Hénoc, Métushélah, Lémec;
Xanok, Metuşelah, Lemek,
4 Noé, Sem, Cham et Japhet.
Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méshec et Tiras.
Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
6 Fils de Gomer: Ashkénaz, Diphath et Togarma.
Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
7 Fils de Javan: Élisham, Tharshisha, Kittim et Rodanim.
Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
8 Fils de Cham: Cush, Mitsraïm, Put et Canaan.
Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
9 Fils de Cush: Séba, Havila, Sabta, Raema et Sabtéca. Fils de Raema: Shéba et Dédan.
Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
10 Cush engendra Nimrod, qui commença à être puissant sur la terre.
Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
11 Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamin, les Léhabim, les Naphtuhim,
Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
12 Les Pathrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
14 Les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
15 Les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
16 Les Arvadiens, les Tsémariens et les Hamathiens.
Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
17 Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacshad, Lud, Aram, Uts, Hul, Guéther et Méshec.
Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
18 Arpacshad engendra Shélach; et Shélach engendra Héber.
Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
19 Deux fils naquirent à Héber: l'un s'appelait Péleg (partage), parce que de son temps la terre fut partagée; et le nom de son frère était Jockthan.
Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
20 Jockthan engendra Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoram, Uzal, Diqla,
22 Ébal, Abimaël, Shéba,
Eval, Avimael, Səba,
23 Ophir, Havila et Jobab; tous ceux-là furent fils de Jockthan.
Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
24 Sem, Arpacshad, Shélach,
Sam, Arpakşad, Şelah,
25 Héber, Péleg, Réhu,
Ever, Peleq, Reu,
26 Sérug, Nachor, Tharé,
Seruq, Naxor, Terah,
27 Abram, qui est Abraham.
İbram, yəni İbrahim.
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
29 Voici leur postérité: le premier-né d'Ismaël, Nébajoth; puis Kédar, Adbéel, Mibsam,
Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
30 Mishma, Duma, Massa, Hadan, Théma,
Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
31 Jéthur, Naphish et Kedma; ce sont là les fils d'Ismaël.
Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
32 Fils de Kétura, concubine d'Abraham: Elle enfanta Zimran, Jokshan, Médan, Madian, Jishbak et Shuach. Fils de Jokshan: Shéba et Dédan.
İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
33 Fils de Madian: Épha, Épher, Hanoc, Abida et Eldaa; tous ceux-là sont fils de Kétura.
Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
35 Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuël, Jéush, Jaelam et Korah.
Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
36 Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Tséphi, Gaetham, Kénaz, Thimna et Amalek.
Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
37 Fils de Réuël: Nahath, Zérach, Shamma et Mizza.
Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
38 Fils de Séir: Lothan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser et Dishan;
Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
39 Fils de Lothan: Hori et Homam. Sœur de Lothan: Thimna.
Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
40 Fils de Shobal: Aljan, Manahath, Ébal, Shéphi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana.
Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
41 Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Jithran et Kéran.
Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
42 Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uts et Aran.
Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
43 Voici les rois qui ont régné au pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
44 Béla mourut, et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
45 Jobab mourut, et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
46 Husham mourut, et Hadad, fils de Bédad, régna à sa place; il défit Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
47 Hadad mourut, et Samla de Masréka régna à sa place.
Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
48 Samla mourut, et Saül de Réhoboth, sur le fleuve, régna à sa place.
Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
49 Saül mourut, et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
50 Baal-Hanan mourut, et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Paï, et le nom de sa femme Méhétabéel, fille de Matred, fille de Mézahab.
Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
51 Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jétheth,
Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
52 Le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
53 Le chef Kénaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
54 Le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom.
başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.

< 1 Chroniques 1 >