< Psaumes 54 >

1 Maskil de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Touchant ce que les Ziphiens vinrent à Saül, et lui dirent: David ne se tient-il pas caché parmi nous? Ô Dieu, délivre-moi par ton Nom, et me fais justice par ta puissance.
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, ein Maskil von David, als die Siphiter kamen und zu Saul sprachen: Weißt du wohl, daß sich David bei uns verborgen hält? Hilf mir, o Gott, durch deinen Namen und führe meine Sache durch deine Stärke!
2 Ô Dieu, écoute ma requête, [et] prête l'oreille aux paroles de ma bouche.
Höre, o Gott, mein Gebet, vernimm die Worte meines Mundes.
3 Car des étrangers se sont élevés contre moi, et des gens terribles, qui n'ont point Dieu devant leurs yeux, cherchent ma vie; (Sélah)
Denn Vermessene haben sich wider mich erhoben und Gewaltthätige trachten mir nach dem Leben; sie haben sich Gott nicht vor Augen gestellt. (Sela)
4 Voilà, Dieu m'accorde son secours; le Seigneur [est] de ceux qui soutiennent mon âme.
Fürwahr, Gott ist mein Helfer; der Herr ist's, der meine Seele stützt!
5 Il fera retourner le mal sur ceux qui m'épient; détruis-les selon ta vérité.
Das Böse wird auf meine Feinde zurückfallen; vertilge sie nach deiner Treue!
6 Je te ferai sacrifice de bon cœur; Eternel! je célébrerai ton Nom, parce qu'il est bon.
So will ich dir freiwillige Opfer bringen, will deinen Namen preisen, Jahwe, daß er so gütig ist,
7 Car il m'a délivré de toute détresse: et mon œil a vu [ce qu'il voulait voir] en mes ennemis.
daß er mich aus aller Not errettet, und mein Auge seine Lust gesehen hat an seinen Feinden.

< Psaumes 54 >