< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;
My son, if thou wilt receive my sayings, and, my commandments, wilt treasure up by thee;
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
So that thou direct, unto wisdom, thine ear, bend thy heart, unto understanding;
3 Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;
Yea if, for understanding, thou cry aloud, for knowledge, utter thy voice;
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
If thou seek her as silver, and, like hid treasure, thou search for her,
5 Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Then, shalt thou understand the reverence of Yahweh, and, the knowledge of God, shalt thou find.
6 Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.
For, Yahweh, giveth wisdom, out of his mouth, knowledge and understanding;
7 Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l'intégrité;
Yea he treasureth, for the upright, safety, A shield [is he] to them who walk in integrity,
8 Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.
To him that observeth the paths of justice, yea, the way of his men of lovingkindness, he doth guard.
9 Alors tu entendras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
Then, shalt thou understand righteousness and justice, and equity—every noble course.
10 Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
When wisdom entereth thy heart, and, knowledge, to thy soul, is sweet,
11 La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera;
Discretion, shall watch over thee, understanding, shall preserve thee: —
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.
To rescue thee from the way of the wrongful, from the man that speaketh perverse things;
13 De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres;
From them who forsake the paths of rectitude, to walk in the ways of darkness;
14 Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant.
Who rejoice to do wrong, exult in the perversities of the wrongful;
15 Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
Whose paths, are twisted, and they are tortuous in their tracks:
16 [Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
To rescue thee, from the woman that is a stranger, from the female unknown, who with her speeches seduceth;
17 Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
Who forsaketh the friend of her youth, and, the covenant of her God, hath forgotten;
18 Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.
For she hath appointed, unto death, her house, and unto the shades, her courses;
19 Pas un de ceux qui vont vers elle, n'en retourne, ni ne reprend les sentiers de la vie.
None who go in unto her, come back, neither attain they unto the paths of life:
20 Afin aussi que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
To the end that thou walk in the way of good men, and, the paths of the righteous, that thou observe.
21 Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
For, the upright, shall abide on the earth, —and, the men of integrity, shall remain therein;
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement en seront arrachés.
But, the lawless, out of the earth, shall be cut off, and, traitors, shall they tear away therefrom.

< Proverbes 2 >