< Proverbes 14 >

1 Toute femme sage bâtit sa maison; mais la folle la ruine de ses mains.
Toute femme sage bâtit sa maison; mais la folle la renverse de ses mains.
2 Celui qui marche en sa droiture, révère l'Eternel; mais celui qui va de travers en ses voies, le méprise.
Celui qui marche dans la droiture, révère l'Éternel; mais celui dont les voies sont perverses, le méprise.
3 La verge d'orgueil est dans la bouche du fou; mais les lèvres des sages les garderont.
La bouche de l'insensé est une verge pour son orgueil; mais les lèvres des sages les gardent.
4 Où il n'y a point de bœuf, la grange est vide; et l'abondance du revenu provient de la force du bœuf.
Où il n'y a point de bœuf, la grange est vide; mais la force du bœuf fait abonder le revenu.
5 Le témoin véritable ne mentira [jamais]; mais le faux témoin avance volontiers des mensonges.
Le témoin fidèle ne ment jamais; mais le faux témoin avance des faussetés.
6 Le moqueur cherche la sagesse, et ne la trouve point; mais la science est aisée à trouver à l'homme intelligent.
Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve point; mais la science est aisée à trouver pour un homme entendu.
7 Eloigne-toi de l'homme insensé, puisque tu ne lui as point connu de lèvres de science.
Éloigne-toi de l'homme insensé, puisque tu ne connais pas en lui de paroles sages.
8 La sagesse de l'homme bien avisé est d'entendre sa voie; mais la folie des fous n'est que tromperie.
La sagesse d'un homme habile est de prendre garde à sa voie; mais la folie des insensés, c'est la fraude.
9 Les fous pallient le délit; mais il n'y a que plaisir entre les hommes droits.
Les insensés se raillent du péché; mais la bienveillance est parmi les hommes droits.
10 Le cœur d'un chacun connaît l'amertume de son âme; et un autre n'est point mêlé dans sa joie.
Le cœur de chacun sent l'amertume de son âme; et un autre n'aura point de part à sa joie.
11 La maison des méchants sera abolie; mais le tabernacle des hommes droits fleurira.
La maison des méchants sera détruite; mais la tente des hommes droits fleurira.
12 Il y a telle voie qui semble droite à l'homme, mais dont l'issue sont les voies de la mort.
Il y a telle voie qui semble droite à l'homme, mais dont l'issue est la voie de la mort.
13 Même en riant le cœur sera triste, et la joie finit par l'ennui.
Même en riant le cœur sera triste; et la joie finit par l'ennui.
14 Celui qui a un cœur hypocrite, sera rassasié de ses voies; mais l'homme de bien [le sera] de ce qui est en lui.
Celui qui a le cœur pervers, sera rassasié de ses voies; mais l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui-même.
15 Le simple croit à toute parole; mais l'homme bien avisé considère ses pas.
Un homme simple croit tout ce qu'on dit; mais l'homme bien avisé considère ses pas.
16 Le sage craint, et se retire du mal; mais le fou se met en colère, et se tient assuré.
Le sage craint, et il évite le mal; mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.
17 L'homme colère fait des folies; et l'homme rusé est haï.
L'homme emporté fait des folies; et l'homme rusé est haï.
18 Les niais hériteront la folie; mais les bien-avisés seront couronnés de science.
Les imprudents possèdent la folie; mais les bien avisés sont couronnés de science.
19 Les malins seront humiliés devant les bons, et les méchants, devant les portes du juste.
Les méchants seront humiliés devant les bons, et les impies seront aux portes du juste.
20 Le pauvre est haï, même de son ami; mais les amis du riche sont en grand nombre.
Le pauvre est haï, même de son ami; mais les amis du riche sont en grand nombre.
21 Celui qui méprise son prochain s'égare; mais celui qui a pitié des débonnaires, est bienheureux.
Celui qui méprise son prochain, s'égare; mais celui qui a pitié des affligés, est heureux.
22 Ceux qui machinent du mal ne se fourvoient-ils pas? Mais la bonté et la vérité seront pour ceux qui procurent le bien.
Ceux qui machinent du mal, ne se fourvoient-ils pas? Mais la miséricorde et la vérité seront pour ceux qui procurent le bien.
23 En tout travail il y a quelque profit, mais le babil des lèvres ne tourne qu'à disette.
En tout travail il y a quelque profit; mais les vains discours ne tournent qu'à disette.
24 Les richesses des sages leur sont [comme] une couronne; mais la folie des fous n'est que folie.
La richesse est une couronne pour le sage; mais la folie des insensés est toujours folie.
25 Le témoin véritable délivre les âmes; mais celui qui prononce des mensonges, n'est que tromperie.
Le témoin fidèle délivre les âmes; mais celui qui prononce des mensonges, n'est que tromperie.
26 En la crainte de l'Eternel il y a une ferme assurance, et une retraite pour ses enfants.
Il y a une ferme assurance dans la crainte de l'Éternel; et il y aura une sûre retraite pour les enfants de celui qui le craint.
27 La crainte de l'Eternel est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
La crainte de l'Éternel est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort.
28 La puissance d'un Roi consiste dans la multitude du peuple; mais quand le peuple diminue, c'est l'abaissement du Prince.
Dans la multitude du peuple est la gloire d'un roi; mais quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.
29 Celui qui est lent à la colère, est de grande intelligence; mais celui qui est prompt à se courroucer, excite la folie.
Celui qui est lent à la colère est d'un grand sens; mais celui qui est prompt à se courroucer, étale sa folie.
30 Le cœur doux est la vie de la chair; mais l'envie est la vermoulure des os.
Un cœur tranquille est la vie du corps; mais l'envie est la carie des os.
31 Celui qui fait tort au pauvre, déshonore celui qui l'a fait; mais celui-là l'honore, qui a pitié du nécessiteux.
Celui qui fait tort au pauvre, déshonore celui qui l'a fait; mais celui-là l'honore qui a pitié du nécessiteux.
32 Le méchant sera poussé au loin par sa malice; mais le juste trouve retraite [même] en sa mort.
Dans le malheur, le méchant est renversé; mais le juste reste en assurance, même dans la mort.
33 La sagesse repose au cœur de l'homme intelligent; et elle est même reconnue au milieu des fous.
La sagesse repose dans le cœur de l'homme entendu; elle est même reconnue au milieu des insensés.
34 La justice élève une nation; mais le péché est l'opprobre des peuples.
La justice élève une nation; mais le péché est la honte des peuples.
35 Le Roi prend plaisir au serviteur prudent; mais son indignation sera contre celui qui lui fait déshonneur.
La faveur du roi est pour le serviteur prudent; mais il aura de l'indignation contre celui qui lui fait honte.

< Proverbes 14 >