< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
Abishua, Naaman, Achoach,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
Guéra, Shéphuphan et Huram.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
Achio, Shashak, Jérémoth,
15 Zébadia, Harad, Héder,
Zébadia, Arad, Éder,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
Jishpan, Éber, Éliel,
23 Habdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
Guédor, Achio et Zéker.
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >