< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
Abichoua, Naamân, Ahoah,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
Ahio, Chachak, Yerêmoth,
15 Zébadia, Harad, Héder,
Zebadia, Arad, Eder,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
Yochpân, Eber, Elïêl,
23 Habdon, Zicri, Hanan,
Abdôn, Zikhri, Hanân,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
Hanania, Elâm, Antotiya,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
Ghedor, Ahio et Zékher.
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.

< 1 Chroniques 8 >