< Psaumes 91 >

1 Celui qui demeure sous l’abri du Très-Haut Repose à l’ombre du Tout-Puissant.
He who lives in the shelter of the Most High will stay in the shadow of the Almighty.
2 Je dis à l’Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur, De la peste et de ses ravages.
For he will rescue you from the snare of the hunter and from the deadly plague.
4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
He will cover you with his wings, and under his wings you will find refuge. His trustworthiness is a shield and protection.
5 Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
You will not be afraid of terror in the night, or of the arrow that flies by day,
6 Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
or of the plague that roams around in the darkness, or of the disease that comes at noontime.
7 Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it will not reach you.
8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
You will only observe and see the punishment of the wicked.
9 Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très-Haut ta retraite.
For Yahweh is my refuge! Make the Most High your refuge also.
10 Aucun malheur ne t’arrivera, Aucun fléau n’approchera de ta tente.
No evil will overtake you; no affliction will come near your home.
11 Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
For he will direct his angels to protect you, to guard you in all your ways.
12 Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
They will lift you up with their hand so that you will not hit your foot on a stone.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
You will crush lions and adders under your feet; you will trample on young lions and serpents.
14 Puisqu’il m’aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.
Because he is devoted to me, I will rescue him. I will protect him because he is loyal to me.
15 Il m’invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
When he calls to me, I will answer him. I will be with him in trouble; I will give him victory and will honor him.
16 Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.
I will satisfy him with long life and show him my salvation.

< Psaumes 91 >