< Psaumes 85 >

1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
5 T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
7 Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
8 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
12 L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.

< Psaumes 85 >