< Psaumes 75 >

1 Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! Nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
En Psalm och visa Assaphs, att han icke förgicks, till att föresjunga. Vi tacke dig, Gud, vi tacke dig, och förkunne din under, att ditt Namn så när är.
2 Au temps que j’aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
Ty i sinom tid skall jag rätt döma.
3 La terre tremble avec tous ceux qui l’habitent: Moi, j’affermis ses colonnes. (Pause)
Jorden bäfvar, och alle de derpå bo; men jag håller hennes pelare stadiga. (Sela)
4 Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N’élevez pas la tête!
Jag sade till de stortaliga: Berömmer eder icke så; och till de ogudaktiga: Trugens icke uppå välde;
5 N’élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d’arrogance!
Trugens icke så fast uppå edart välde; taler icke så halsstyft.
6 Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident, Ni du désert, que vient l’élévation.
Det hafver ingen nöd hvarken af östan eller vestan, eller af de berg i öknene.
7 Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l’un, et il élève l’autre.
Ty Gud är domare; denna förnedrar han, och den andra upphöjer han.
8 Il y a dans la main de l’Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu’à la lie.
Ty Herren hafver en skål i handene, och med starkt vin fullt inskänkt, och skänker derutaf; men de ogudaktige måste alle dricka, och utsupa dräggena.
9 Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l’honneur du Dieu de Jacob.
Men jag vill förkunna evinnerliga, och lofsjunga Jacobs Gudi;
10 Et j’abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.
Och vill sönderbryta allt de ogudaktigas våld; att de rättfärdigas välde skall upphöjdt varda.

< Psaumes 75 >