< Psaumes 71 >

1 Éternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu!
In you, Yahweh, I take refuge; let me never be put to shame.
2 Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!
Rescue me and make me safe in your righteousness; turn your ear to me and save me.
3 Sois pour moi un rocher qui me serve d’asile, Où je puisse toujours me retirer! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.
Be to me a rock for refuge where I may always go; you have given a command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, De la main de l’homme inique et violent!
Rescue me, my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel.
5 Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel! En toi je me confie dès ma jeunesse.
For you are my hope, Lord Yahweh. I have trusted in you ever since I was a child.
6 Dès le ventre de ma mère je m’appuie sur toi; C’est toi qui m’as fait sortir du sein maternel; Tu es sans cesse l’objet de mes louanges.
By you I have been supported from the womb; you are he who took me out of my mother's belly; my praise will be always about you.
7 Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.
I am an example to many people; you are my strong refuge.
8 Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie!
My mouth will be filled with your praise, all the day with your honor.
9 Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s’en vont, ne m’abandonne pas!
Do not throw me away in my time of old age; do not abandon me when my strength fails.
10 Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,
For my enemies are talking about me; those who watch for my life are plotting together.
11 Disant: Dieu l’abandonne; Poursuivez, saisissez-le; il n’y a personne pour le délivrer.
They say, “God has forsaken him; pursue and take him, for there is no one to save him.”
12 O Dieu, ne t’éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!
God, do not be far from me; my God, hurry to help me.
13 Qu’ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie! Qu’ils soient couverts de honte et d’opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
Let them be put to shame and destroyed, those who are hostile to my life; let them be covered with rebuke and dishonor, those who seek my hurt.
14 Et moi, j’espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus.
But I will always hope in you and will praise you more and more.
15 Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j’ignore quelles en sont les bornes.
My mouth will tell about your righteousness and your salvation all the day, although I cannot understand it.
16 Je dirai tes œuvres puissantes, Seigneur Éternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.
I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh; I will make mention of your righteousness, yours alone.
17 O Dieu! Tu m’as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu’à présent j’annonce tes merveilles.
God, you have taught me from my youth; even now I declare your wonderful deeds.
18 Ne m’abandonne pas, ô Dieu! Même dans la blanche vieillesse, Afin que j’annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!
Indeed, even when I am old and gray-headed, God, do not forsake me, as I have been declaring your strength to the next generation, your power to everyone who is to come.
19 Ta justice, ô Dieu! Atteint jusqu’au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! Qui est semblable à toi?
Your righteousness also, God, is very high; you who have done great things, God, who is like you?
20 Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.
You who made me see many troubles will revive us again and will bring us up again from the depths of the earth.
21 Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau!
May you increase my honor; turn again and comfort me.
22 Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël!
I will also give thanks to you with the harp for your trustworthiness, my God; to you I will sing praises with the harp, Holy One of Israel.
23 En te célébrant, j’aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée;
My lips will shout for joy when I sing praises to you— even my soul, which you have redeemed.
24 Ma langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus.
My tongue will also talk about your righteousness all day long; for they have been put to shame and are confused, those who sought my hurt.

< Psaumes 71 >