< Psaumes 48 >

1 Cantique. Psaume des fils de Koré. L’Éternel est grand, il est l’objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Great is Adonai, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
2 Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c’est la ville du grand roi.
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion [Mountain ridge, Marking], on the north sides, the city of the great King.
3 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
In its citadels God has revealed himself as a strong defense.
4 Car voici, les rois s’étaient concertés: Ils n’ont fait que passer ensemble.
For, behold, the kings assembled themselves, they passed by together.
5 Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
6 Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d’une femme qui accouche.
Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
7 Ils ont été chassés comme par le vent d’orient, Qui brise les navires de Tarsis.
With the east wind, you break the ships of Tarshish.
8 Ce que nous avions entendu dire, nous l’avons vu Dans la ville de l’Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. (Pause)
As we have sh'ma ·heard obeyed·, so we have seen, in the city of Adonai Tzva'ot [Yahweh Commander of heaven’s armies], in the city of our God. God will establish it forever. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
9 O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
We have thought about your cheshed ·loving-kindness·, God, in the middle of your temple.
10 Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu’aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
As is your name, God, so is your tehilah ·praise song· to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
11 La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l’allégresse, A cause de tes jugements.
Let Mount Zion [Mountain ridge, Marking] be glad! Let the daughters of Judah [Praised] rejoice, Because of your judgments.
12 Parcourez Sion, parcourez-en l’enceinte, Comptez ses tours,
Walk about Zion [Mountain ridge, Marking], and go around her. Number its towers.
13 Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
Mark well her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
14 Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu’à la mort.
For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.

< Psaumes 48 >