< Psaumes 16 >

1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! Car je cherche en toi mon refuge.
Ein miktam av David. Vakta meg, Gud! for eg flyr til deg.
2 Je dis à l’Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
Eg segjer til Herren: «Du er min Herre; eg hev inkje godt utan deg.
3 Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l’objet de toute mon affection.
Og dei heilage som er i landet, dei er dei herlege som eg hev all min hugnad i.»
4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
Mange sorger skal dei hava som byter åt seg ein annan; eg vil ikkje renna ut deira drykkoffer av blod og ikkje taka deira namn på mine lippor.
5 L’Éternel est mon partage et mon calice; C’est toi qui m’assures mon lot;
Herren er min tilmælte deil og mitt staup; du held min lut i hævd.
6 Un héritage délicieux m’est échu, Une belle possession m’est accordée.
Ein lut er meg tilfallen som er av dei huglege, ja, ein arv som eg finn fager.
7 Je bénis l’Éternel, mon conseiller; La nuit même mon cœur m’exhorte.
Eg vil lova Herren som gav meg råd; endå um næterne minner mine nyro meg um det.
8 J’ai constamment l’Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
Eg set alltid Herren framfyre meg; for han er ved mi høgre hand, eg skal ikkje verta rikka.
9 Aussi mon cœur est dans la joie, mon esprit dans l’allégresse, Et mon corps repose en sécurité.
Difor gled mitt hjarta seg, og mi æra fagnar seg, ja, ogso mitt kjøt skal kvila i trygd.
10 Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption. (Sheol h7585)
For du vil ikkje yverlata mi sjæl til helheimen, du vil ikkje lata din heilage sjå undergang. (Sheol h7585)
11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d’abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.
Du vil kunngjera meg livsens veg; ei nøgd med gleda er for di åsyn, fagnad ved di høgre hand til æveleg tid.

< Psaumes 16 >