< Psaumes 140 >

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents,
For the chief musician. A psalm of David. Yahweh, rescue me from the wicked; preserve me from violent men.
2 Qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
They plan evil in their hearts; they cause battles every day.
3 Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lèvres un venin d’aspic. (Pause)
Their tongues wound like serpents; vipers' poison is on their lips. (Selah)
4 Éternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber!
Keep me from the hands of the wicked, Yahweh; preserve me from violent men who plan to knock me over.
5 Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. (Pause)
The proud have set a trap for me; they have spread a net; they have set a snare for me. (Selah)
6 Je dis à l’Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l’oreille à la voix de mes supplications!
I said to Yahweh, “You are my God; listen to my cries for mercy.”
7 Éternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.
Yahweh, my Lord, you are powerfully able to save me; you shield my head in the day of battle.
8 Éternel, n’accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu’il ne s’en glorifie! (Pause)
Yahweh, do not grant the desires of the wicked; do not let their plots succeed. (Selah)
9 Que sur la tête de ceux qui m’environnent Retombe l’iniquité de leurs lèvres!
Those who surround me raise their heads; let the mischief of their own lips cover them.
10 Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu’il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d’où ils ne se relèvent plus!
Let burning coals fall on them; throw them into the fire, into bottomless pits, never more to rise.
11 L’homme dont la langue est fausse ne s’affermit pas sur la terre; Et l’homme violent, le malheur l’entraîne à sa perte.
May men of tongues not be made secure on the earth; may evil hunt down the violent man to strike him dead.
12 Je sais que l’Éternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
I know that Yahweh will judge in favor of the afflicted, and that he will give justice to the needy.
13 Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.
Surely the righteous people will give thanks to your name; the upright people will live in your presence.

< Psaumes 140 >