< Psaumes 115 >

1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Not to us, Yahweh, not to us, but to your name bring honor, for your covenant faithfulness and for your trustworthiness.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Why should the nations say, “Where is their God?”
3 Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
Our God is in heaven; he does whatever he pleases.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
6 Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
they have ears, but they do not hear; they have noses, but they do not smell.
7 Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Those idols have hands, but do not feel; they have feet, but they cannot walk; nor do they speak from their mouths.
8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Israel, trust in Yahweh; he is your help and shield.
10 Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
House of Aaron, trust in Yahweh; he is your help and shield.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
You who honor Yahweh, trust in him; he is your help and shield.
12 L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
Yahweh takes notice of us and will bless us; he will bless the family of Israel; he will bless the family of Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
He will bless those who honor him, both young and old.
14 L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
May Yahweh increase your numbers more and more, yours and your descendants'.
15 Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
May you be blessed by Yahweh, who made heaven and earth.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
The heavens belong to Yahweh; but the earth he has given to mankind.
17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
The dead do not praise Yahweh, nor do any who go down into silence;
18 Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!
But we will bless Yahweh now and forevermore. Praise Yahweh.

< Psaumes 115 >