< Lamentations 5 >

1 Souviens-toi, Éternel, de ce qui nous est arrivé! Regarde, vois notre opprobre!
Songe, Éternel, à ce qui nous arrive! regarde et vois notre opprobre!
2 Notre héritage a passé à des étrangers, Nos maisons à des inconnus.
Notre héritage est dévolu à des étrangers, nos maisons à des inconnus.
3 Nous sommes orphelins, sans père; Nos mères sont comme des veuves.
Nous sommes orphelins, sans père; et nos mères sont comme des veuves.
4 Nous buvons notre eau à prix d’argent, Nous payons notre bois.
C'est à prix d'argent que nous buvons notre eau, contre un paiement que nous obtenons notre bois.
5 Nous sommes poursuivis, le joug sur le cou; Nous sommes épuisés, nous n’avons point de repos.
C'est portant le joug sur nos têtes que nous sommes chassés; nous sommes épuisés, nous n'avons aucun répit.
6 Nous avons tendu la main vers l’Égypte, vers l’Assyrie, Pour nous rassasier de pain.
C'est à l'Egypte que nous tendons la main, à l'Assyrie, pour avoir du pain à rassasiement.
7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus, Et c’est nous qui portons la peine de leurs iniquités.
Nos pères ont péché; ils ne sont plus; c'est nous qui pâtissons de leurs crimes.
8 Des esclaves dominent sur nous, Et personne ne nous délivre de leurs mains.
Des esclaves nous gouvernent, personne ne nous arrache de leurs mains.
9 Nous cherchons notre pain au péril de notre vie, Devant l’épée du désert.
Au péril de nos vies nous affrontons l'épée du désert pour nous procurer notre pain.
10 Notre peau est brûlante comme un four, Par l’ardeur de la faim.
Notre peau s'enflamme comme une fournaise aux feux de la faim.
11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, Les vierges dans les villes de Juda.
Dans Sion ils déshonorent les femmes, les vierges dans les villes de Juda.
12 Des chefs ont été pendus par leurs mains; La personne des vieillards n’a pas été respectée.
De leurs mains ils pendent les princes, la personne des Anciens n'est pas respectée.
13 Les jeunes hommes ont porté la meule, Les enfants chancelaient sous des fardeaux de bois.
De jeunes hommes ont à porter les meules, et des enfants chancellent sous [des fardeaux] de bois.
14 Les vieillards ne vont plus à la porte, Les jeunes hommes ont cessé leurs chants.
Les Anciens ont abandonné la Porte, et les jeunes gens leurs lyres.
15 La joie a disparu de nos cœurs, Le deuil a remplacé nos danses.
La joie de nos cœurs a cessé, le deuil a remplacé nos danses.
16 La couronne de notre tête est tombée! Malheur à nous, parce que nous avons péché!
La couronne est tombée de nos têtes; ah! malheureux que nous sommes d'avoir péché!
17 Si notre cœur est souffrant, Si nos yeux sont obscurcis,
C'est là ce qui rend nos cœurs malades, c'est là ce qui assombrit nos regards;
18 C’est que la montagne de Sion est ravagée, C’est que les renards s’y promènent.
c'est le ravage de la montagne de Sion que parcourent maintenant les renards.
19 Toi, l’Éternel, tu règnes à jamais; Ton trône subsiste de génération en génération.
Pour toi, Éternel, tu règnes éternellement, ton trône demeure pour tous les âges.
20 Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, Nous abandonnerais-tu pour de longues années?
Pourquoi nous oublies-tu à toujours, nous délaisses-tu si longtemps?
21 Fais-nous revenir vers toi, ô Éternel, et nous reviendrons! Donne-nous encore des jours comme ceux d’autrefois!
Convertis-nous à toi, Éternel, et nous serons convertis; rends-nous des jours nouveaux, tels que ceux d'autrefois!
22 Nous aurais-tu entièrement rejetés, Et t’irriterais-tu contre nous jusqu’à l’excès?
Est-ce donc que tu nous as entièrement rejetés, que ta colère contre nous est si extrême?

< Lamentations 5 >