< Job 9 >

1 Job prit la parole et dit:
Et Job répondit et dit:
2 Je sais bien qu’il en est ainsi; Comment l’homme serait-il juste devant Dieu?
En vérité, je sais qu’il en est ainsi. Mais comment l’homme sera-t-il juste devant Dieu?
3 S’il voulait contester avec lui, Sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.
S’il se plaît à contester avec lui, il ne lui répondra pas sur un point entre mille.
4 A lui la sagesse et la toute-puissance: Qui lui résisterait impunément?
Il est sage de cœur et puissant en force: qui s’est endurci contre lui et a prospéré?
5 Il transporte soudain les montagnes, Il les renverse dans sa colère.
Il transporte les montagnes, et elles ne savent pas qu’il les renverse dans sa colère;
6 Il secoue la terre sur sa base, Et ses colonnes sont ébranlées.
Il remue la terre de sa place, et ses colonnes tremblent;
7 Il commande au soleil, et le soleil ne paraît pas; Il met un sceau sur les étoiles.
Il parle au soleil, et [le soleil] ne se lève pas; et sur les étoiles il met son sceau;
8 Seul, il étend les cieux, Il marche sur les hauteurs de la mer.
Seul il étend les cieux et marche sur les hauteurs de la mer;
9 Il a créé la Grande Ourse, l’Orion et les Pléiades, Et les étoiles des régions australes.
Il fait la grande Ourse, Orion, et les Pléiades, et les chambres du midi;
10 Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre.
Il fait de grandes choses qu’on ne saurait sonder, et des merveilles à ne pouvoir les compter.
11 Voici, il passe près de moi, et je ne le vois pas, Il s’en va, et je ne l’aperçois pas.
Voici, il passe près de moi, et je ne [le] vois pas; et il passe à côté [de moi], et je ne l’aperçois pas.
12 S’il enlève, qui s’y opposera? Qui lui dira: Que fais-tu?
Voici, il ravit; qui l’en détournera? Qui lui dira: Que fais-tu?
13 Dieu ne retire point sa colère; Sous lui s’inclinent les appuis de l’orgueil.
Dieu ne retire pas sa colère; sous lui fléchissent les orgueilleux qui prêtent secours.
14 Et moi, comment lui répondre? Quelles paroles choisir?
Combien moins lui répondrais-je, moi, [et] choisirais-je mes paroles avec lui!
15 Quand je serais juste, je ne répondrais pas; Je ne puis qu’implorer mon juge.
Si j’étais juste, je ne lui répondrais pas, je demanderais grâce à mon juge.
16 Et quand il m’exaucerait, si je l’invoque, Je ne croirais pas qu’il eût écouté ma voix,
Si je criais, et qu’il me réponde, je ne croirais pas qu’il ait prêté l’oreille à ma voix, –
17 Lui qui m’assaille comme par une tempête, Qui multiplie sans raison mes blessures,
Lui qui m’écrase dans une tempête, et qui multiplie mes blessures sans cause.
18 Qui ne me laisse pas respirer, Qui me rassasie d’amertume.
Il ne me permet pas de reprendre haleine; car il me rassasie d’amertumes.
19 Recourir à la force? Il est tout-puissant. A la justice? Qui me fera comparaître?
S’agit-il de force, voici, il est fort; s’agit-il de jugement: Qui m’assignera?
20 Suis-je juste, ma bouche me condamnera; Suis-je innocent, il me déclarera coupable.
Si je me justifiais, ma bouche me condamnerait; si j’étais parfait, il me montrerait pervers.
21 Innocent! Je le suis; mais je ne tiens pas à la vie, Je méprise mon existence.
Si j’étais parfait, je méconnaîtrais mon âme, je mépriserais ma vie.
22 Qu’importe après tout? Car, j’ose le dire, Il détruit l’innocent comme le coupable.
Tout revient au même; c’est pourquoi j’ai dit: Il consume le parfait et le méchant.
23 Si du moins le fléau donnait soudain la mort!… Mais il se rit des épreuves de l’innocent.
Si le fléau donne subitement la mort, il se rit de l’épreuve de l’innocent.
24 La terre est livrée aux mains de l’impie; Il voile la face des juges. Si ce n’est pas lui, qui est-ce donc?
La terre est livrée en la main du méchant: il couvre la face de ses juges. S’il n’en est pas ainsi, qui est-ce donc?
25 Mes jours sont plus rapides qu’un courrier; Ils fuient sans avoir vu le bonheur;
Mes jours s’en vont plus vite qu’un coureur; ils fuient, ils ne voient pas ce qui est bon;
26 Ils passent comme les navires de jonc, Comme l’aigle qui fond sur sa proie.
Ils passent rapides comme les barques de jonc, comme un aigle qui fond sur sa proie.
27 Si je dis: Je veux oublier mes souffrances, Laisser ma tristesse, reprendre courage,
Si je dis: J’oublierai ma plainte, je renoncerai à mon visage [morne] et je serai joyeux,
28 Je suis effrayé de toutes mes douleurs. Je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.
Je suis épouvanté de tous mes tourments; je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.
29 Je serai jugé coupable; Pourquoi me fatiguer en vain?
Soit, je suis méchant: pourquoi me fatigué-je ainsi en vain?
30 Quand je me laverais dans la neige, Quand je purifierais mes mains avec du savon,
Si je me lave avec de l’eau de neige, et que je nettoie mes mains dans la pureté,
31 Tu me plongerais dans la fange, Et mes vêtements m’auraient en horreur.
Alors tu me plongeras dans un fossé, et mes vêtements m’auront en horreur.
32 Il n’est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice.
Car il n’est pas homme, comme moi, pour que je lui réponde, pour que nous allions ensemble en jugement.
33 Il n’y a pas entre nous d’arbitre, Qui pose sa main sur nous deux.
Il n’y a pas entre nous un arbitre qui mettrait sa main sur nous deux.
34 Qu’il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ne me troublent plus;
Qu’il retire sa verge de dessus moi, et que sa terreur ne me trouble pas;
35 Alors je parlerai et je ne le craindrai pas. Autrement, je ne suis point à moi-même.
Alors je parlerai et je ne le craindrai pas; mais il n’en est pas ainsi de moi.

< Job 9 >