< Genèse 5 >

1 Voici le livre de la postérité d’Adam. Lorsque Dieu créa l’homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
Pa inge takin fwilin tulik natul Adam. (Ke God El tuh orala mwet uh, El oralosla in lumahl.
2 Il créa l’homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d’homme, lorsqu’ils furent créés.
El oralosla mukul ac mutan, ac akinsewowoyalos, ac sang inelos “Mwet.”)
3 Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
Ke Adam el yac siofok tolngoul matwal, el oswela wen se oana el, ac el sang inel Seth.
4 Les jours d’Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Tukun pacl sac, Adam el sifilpa moul yac oalfoko. Oasr pac tulik mukul ac tulik mutan saya natul,
5 Tous les jours qu’Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.
ac el misa ke el yac eufoko tolngoul.
6 Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Énosch.
Ke Seth el yac siofok limekosr, oasr wen se natul pangpang Enosh,
7 Seth vécut, après la naissance d’Énosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
ac toko el moul pac ke yac oalfoko itkosr. Oasr pac tulik saya natul,
8 Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.
ac el misa ke el yac eufoko singoul luo.
9 Énosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.
Ke Enosh el yac eungoul, oasr wen se natul pangpang Kenan,
10 Énosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
na toko el moul pac yac oalfoko singoul limekosr. Oasr pac tulik saya natul,
11 Tous les jours d’Énosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
ac el misa ke el yac eufoko limekosr.
12 Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.
Ke Kenan el yac itngoul, oasr wen se natul pangpang Mahalalel,
13 Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
na toko el moul pac yac oalfoko angngaul. Oasr pac tulik saya natul,
14 Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
ac el misa ke el yac eufoko singoul.
15 Mahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred.
Ke Mahalalel el yac onngoul limekosr, oasr wen se natul pangpang Jared,
16 Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
na toko el moul pac yac oalfoko tolngoul. Oasr pac tulik saya natul,
17 Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
ac el misa ke el yac oalfoko eungoul limekosr.
18 Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
Ke Jared el yac siofok onngoul luo, oasr wen se natul pangpang Enoch,
19 Jéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
na toko el moul pac yac oalfoko. Oasr pac tulik saya natul,
20 Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
ac el misa ke el yac eufoko onngoul luo.
21 Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.
Ke Enoch el yac onngoul limekosr, oasr wen se natul pangpang Methuselah.
22 Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Tukun pacl sac, Enoch el moul in sie sin sie yurin God ke yac tolfoko, ac oasr pac tulik saya natul.
23 Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
El moul sun yac tolfoko onngoul limekosr.
24 Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.
El moul in sie sin sie yurin God, na el wanginla mweyen God El usalla.
25 Metuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.
Ke Methuselah el yac siofok oalngoul itkosr, oasr wen se natul pangpang Lamech,
26 Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.
na toko el moul pac yac itfoko oalngoul luo. Oasr pac tulik saya natul
27 Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
ac el misa ke el yac eufoko onngoul eu.
28 Lémec, âgé de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
Ke Lamech el yac siofok oalngoul luo, oasr wen se natul,
29 Il lui donna le nom de Noé, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de cette terre que l’Éternel a maudite.
ac el sang inel Noah. Ac Lamech el fahk, “Tulik se inge ac fah use nu sesr mongla liki orekma upa nukewa lasr, liki fohk se na ma LEUM GOD El tuh filiya sie selnga nu kac.”
30 Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Na toko Lamech el moul pac yac lumfoko eungoul limekosr. Oasr pac tulik saya natul
31 Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.
ac el misa ke el yac itfoko itngoul itkosr.
32 Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.
Tukun Noah el yac lumfoko matwal, oasr wen tolu natul pangpang Shem, Ham, ac Japheth.

< Genèse 5 >