< Genèse 5 >

1 Voici le livre de la postérité d’Adam. Lorsque Dieu créa l’homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
Das ist die Urkunde der Geschlechterfolge Adams: Damals, als Gott den Adam schuf, machte er ihn in Gottes Ähnlichkeit.
2 Il créa l’homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d’homme, lorsqu’ils furent créés.
Männlich und weiblich schuf er sie. Dann segnete er sie und hieß sie "Mensch", damals, als sie geschaffen worden waren.
3 Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
Und Adam war 130 Jahre alt; da zeugte er in seiner Ähnlichkeit nach seinem Bild einen Sohn und hieß ihn Set.
4 Les jours d’Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Der Tage Adams waren es nach Sets Zeugung 800 Jahre und er zeugte noch Söhne und Töchter.
5 Tous les jours qu’Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.
Und aller Tage Adams waren 930 Jahre. Da starb er.
6 Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Énosch.
Set war 105 Jahre alt; da zeugte er Enos.
7 Seth vécut, après la naissance d’Énosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
Und Set lebte nach des Enos Zeugung 807 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
8 Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.
Und aller Tage Sets waren 912 Jahre; da starb er.
9 Énosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.
Enos war 90 Jahre alt; da zeugte er Kenan.
10 Énosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Und Enos lebte nach Kenans Zeugung 815 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
11 Tous les jours d’Énosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
Und aller Tage des Enos waren 905 Jahre; da starb er.
12 Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.
Und Kenan war 70 Jahre alt; da zeugte er Mahalalel.
13 Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
Und Kenan lebte nach Mahalalels Zeugung 840 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
14 Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
Und aller Tage Kenans waren 910 Jahre; da starb er.
15 Mahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred.
Und Mahalalel war 65 Jahre alt; da zeugte er Jered.
16 Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
Und Mahalalel lebte nach Jereds Zeugung 830 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
17 Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
Und aller Tage Mahalalels waren 895 Jahre; da starb er.
18 Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
Und Jered war 162 Jahre alt; da zeugte er Henoch.
19 Jéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Und Jered lebte nach Henochs Zeugung 800 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
20 Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
Und aller Tage Jereds waren 962 Jahre; da starb er.
21 Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.
Und Henoch war 65 Jahre alt; da zeugte er Metuselach.
22 Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Nach Metuselachs Zeugung wandelte Henoch mit Gott 300 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
23 Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
Und aller Tage Henochs waren 365 Jahre.
24 Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.
Und Henoch wandelte mit Gott, und plötzlich war er nicht mehr da, weil ihn Gott weggenommen hatte.
25 Metuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.
Und Metuselach war 187 Jahre alt; da zeugte er Lamech.
26 Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.
Und Metuselach lebte nach Lamechs Zeugung 782 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
27 Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
Und aller Tage Metuselachs waren 969 Jahre; da starb er.
28 Lémec, âgé de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
Und Lamech war 182 Jahre alt; da zeugte er einen Sohn.
29 Il lui donna le nom de Noé, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de cette terre que l’Éternel a maudite.
Und er hieß seinen Sohn Noe und sprach: "Dieser soll uns Trost bringen, nach unserer Arbeit und unserer Hände Mühen, aus eben diesem Boden, den der Herr verflucht hat."
30 Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Und Lamech lebte nach Noes Zeugung 595 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
31 Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.
Und aller Tage Lamechs waren 777 Jahre; da starb er.
32 Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.
Und Noe war 500 Jahre alt; da zeugte Noe Sem, Cham und Japhet.

< Genèse 5 >