< Ecclésiaste 10 >

1 Les mouches mortes infectent et font fermenter l’huile du parfumeur; un peu de folie l’emporte sur la sagesse et sur la gloire.
Mrtve muhe lekarnarjevemu mazilu povzročijo, da od sebe širi smrdljiv vonj; tako je majhna neumnost tistemu, ki ima sloves zaradi modrosti in časti.
2 Le cœur du sage est à sa droite, et le cœur de l’insensé à sa gauche.
Srce modrega človeka je pri njegovi desnici, toda bedakovo srce pri njegovi levici.
3 Quand l’insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: Voilà un fou!
Da, tudi kadar kdor je bedak, hodi po poti, ga njegova modrost izneverja in vsakemu govori, da je bedak.
4 Si l’esprit de celui qui domine s’élève contre toi, ne quitte point ta place; car le calme prévient de grands péchés.
Če vladarjev duh vstane zoper tebe, ne zapusti svojega mesta, kajti ustrežljivost pomirja velike prestopke.
5 Il est un mal que j’ai vu sous le soleil, comme une erreur provenant de celui qui gouverne:
Je zlo, ki sem ga videl pod soncem, kakor pomota, ki izvira od vladarja:
6 la folie occupe des postes très élevés, et des riches sont assis dans l’abaissement.
neumnost je postavljena na visoko dostojanstvo, bogati pa sedijo na nizkem kraju.
7 J’ai vu des esclaves sur des chevaux, et des princes marchant sur terre comme des esclaves.
Videl sem služabnike na konjih, prince pa hoditi kakor služabniki po tleh.
8 Celui qui creuse une fosse y tombera, et celui qui renverse une muraille sera mordu par un serpent.
Kdor koplje jamo, bo padel vanjo, kdorkoli pa lomi ograjo, ga bo pičila kača.
9 Celui qui remue des pierres en sera blessé, et celui qui fend du bois en éprouvera du danger.
Kdorkoli odstranja kamne, bo z njimi poškodovan in kdor cepi drva, bo s tem izpostavljen nevarnosti.
10 S’il a émoussé le fer, et s’il n’en a pas aiguisé le tranchant, il devra redoubler de force; mais la sagesse a l’avantage du succès.
Če je železo topo in ne nabrusi ostrine, potem mora vložiti več moči; toda modrost je koristna, da usmerja.
11 Si le serpent mord faute d’enchantement, il n’y a point d’avantage pour l’enchanteur.
Zagotovo bo kača pičila brez izrekanja uroka in blebetavec ni boljši.
12 Les paroles de la bouche du sage sont pleines de grâce; mais les lèvres de l’insensé causent sa perte.
Besede iz ust modrega moža so milostljive, toda ustnice bedaka bodo samega sebe pogoltnile.
13 Le commencement des paroles de sa bouche est folie, et la fin de son discours est une méchante folie.
Začetek besed iz njegovih ust je nespametnost, konec njegovega govora pa je pogubna norost.
14 L’insensé multiplie les paroles. L’homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui?
Tudi bedak je poln besed. Človek ne more povedati kaj bo, in kaj bo za njim, kdo mu lahko pove?
15 Le travail de l’insensé le fatigue, parce qu’il ne sait pas aller à la ville.
Trud nespametnih izčrpava vsakogar izmed njih, ker ne ve kako iti do mesta.
16 Malheur à toi, pays dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent dès le matin!
Gorje tebi, oh dežela, kadar je tvoj kralj otrok in tvoji princi jedo zjutraj!
17 Heureux toi, pays dont le roi est de race illustre, et dont les princes mangent au temps convenable, pour soutenir leurs forces, et non pour se livrer à la boisson!
Blagoslovljena si ti, oh dežela, kadar je tvoj kralj sin plemičev in tvoji princi jedo v pravšnjem obdobju, za moč in ne za pijanost!
18 Quand les mains sont paresseuses, la charpente s’affaisse; et quand les mains sont lâches, la maison a des gouttières.
Z veliko lenobe zgradba propada in zaradi brezdelja rok kaplja skozi hišo.
19 On fait des repas pour se divertir, le vin rend la vie joyeuse, et l’argent répond à tout.
Praznovanje je narejeno za smeh in vino dela vesele, toda denar odgovarja vsem stvarem.
20 Ne maudis pas le roi, même dans ta pensée, et ne maudis pas le riche dans la chambre où tu couches; car l’oiseau du ciel emporterait ta voix, l’animal ailé publierait tes paroles.
Ne preklinjaj kralja niti v svojih mislih in ne preklinjaj bogatega v svoji spalnici, kajti zračna ptica bo odnesla glas in kar ima peruti, bo povedalo zadevo.

< Ecclésiaste 10 >