< 1 Thessaloniciens 1 >

1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur: que la grâce et la paix vous soient données!
Paul, Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus (the) Messiah: Grace to you and peace.
2 Nous rendons continuellement grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières,
We always give thanks to God for all of you, mentioning you in our prayers,
3 nous rappelant sans cesse l’œuvre de votre foi, le travail de votre charité, et la fermeté de votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ, devant Dieu notre Père.
remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus (the) Messiah, before our God and Father.
4 Nous savons, frères bien-aimés de Dieu, que vous avez été élus,
We know, brothers loved by God, that you are chosen,
5 notre Évangile ne vous ayant pas été prêché en paroles seulement, mais avec puissance, avec l’Esprit Saint, et avec une pleine persuasion; car vous n’ignorez pas que nous nous sommes montrés ainsi parmi vous, à cause de vous.
and that our gospel came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and with much assurance. You know what kind of persons we showed ourselves to be among you for your sake.
6 Et vous-mêmes, vous avez été mes imitateurs et ceux du Seigneur, en recevant la parole au milieu de beaucoup de tribulations, avec la joie du Saint-Esprit,
You became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,
7 en sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.
so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia.
8 Non seulement, en effet, la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la Macédoine et dans l’Achaïe, mais votre foi en Dieu s’est fait connaître en tout lieu, de telle manière que nous n’avons pas besoin d’en parler.
For from you the word of the Lord has been declared, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out; so that we do not need to say anything.
9 Car on raconte, à notre sujet, quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment vous vous êtes convertis à Dieu, en abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai,
For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you; and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,
10 et pour attendre des cieux son Fils, qu’il a ressuscité des morts, Jésus, qui nous délivre de la colère à venir.
and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead—Jesus, who delivers us from the wrath to come.

< 1 Thessaloniciens 1 >