< 1 Chroniques 6 >

1 Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
लेवी के पुत्र गेर्शोन, कहात और मरारी।
2 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
और कहात के पुत्र, अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
3 Fils d’Amram: Aaron et Moïse; et Marie. Fils d’Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
और अम्राम की सन्तान हारून, मूसा और मिर्याम, और हारून के पुत्र, नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार।
4 Éléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abischua;
एलीआजर से पीनहास, पीनहास से अबीशू,
5 Abischua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi;
अबीशू से बुक्की, बुक्की से उज्जी,
6 Uzzi engendra Zerachja; Zerachja engendra Merajoth;
उज्जी से जरहयाह, जरहयाह से मरायोत,
7 Merajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
मरायोत से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
8 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
अहीतूब से सादोक, सादोक से अहीमास,
9 Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;
अहीमास से अजर्याह, अजर्याह से योहानान,
10 Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
१०और योहानान से अजर्याह उत्पन्न हुआ (जो सुलैमान के यरूशलेम में बनाए हुए भवन में याजक का काम करता था)।
11 Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
११अजर्याह से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
12 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Schallum;
१२अहीतूब से सादोक, सादोक से शल्लूम,
13 Schallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
१३शल्लूम से हिल्किय्याह, हिल्किय्याह से अजर्याह,
14 et Azaria engendra Seraja; Seraja engendra Jehotsadak,
१४अजर्याह से सरायाह, और सरायाह से यहोसादाक उत्पन्न हुआ।
15 Jehotsadak s’en alla quand l’Éternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par Nebucadnetsar.
१५और जब यहोवा, यहूदा और यरूशलेम को नबूकदनेस्सर के द्वारा बन्दी बना करके ले गया, तब यहोसादाक भी बन्धुआ होकर गया।
16 Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
१६लेवी के पुत्र गेर्शोम, कहात और मरारी।
17 Voici les noms des fils de Guerschom: Libni et Schimeï.
१७और गेर्शोम के पुत्रों के नाम ये थे, अर्थात् लिब्नी और शिमी।
18 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
१८और कहात के पुत्र अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
19 Fils de Merari: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.
१९और मरारी के पुत्र महली और मूशी। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार लेवियों के कुल ये हुए।
20 De Guerschom: Libni, son fils; Jachath, son fils; Zimma, son fils;
२०अर्थात्, गेर्शोम का पुत्र लिब्नी हुआ, लिब्नी का यहत, यहत का जिम्मा।
21 Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérach, son fils; Jeathraï, son fils.
२१जिम्मा का योआह, योआह का इद्दो, इद्दो का जेरह, और जेरह का पुत्र यातरै हुआ।
22 Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;
२२फिर कहात का पुत्र अम्मीनादाब हुआ, अम्मीनादाब का कोरह, कोरह का अस्सीर,
23 Elkana, son fils; Ebjasaph, son fils; Assir, son fils;
२३अस्सीर का एल्काना, एल्काना का एब्यासाप, एब्यासाप का अस्सीर,
24 Thachath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
२४अस्सीर का तहत, तहत का ऊरीएल, ऊरीएल का उज्जियाह और उज्जियाह का पुत्र शाऊल हुआ।
25 Fils d’Elkana: Amasaï et Achimoth;
२५फिर एल्काना के पुत्र अमासै और अहीमोत।
26 Elkana, son fils; Elkana Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;
२६एल्काना का पुत्र सोपै, सोपै का नहत,
27 Éliab, son fils; Jerocham, son fils; Elkana, son fils;
२७नहत का एलीआब, एलीआब का यरोहाम, और यरोहाम का पुत्र एल्काना हुआ।
28 et les fils de Samuel, le premier-né Vaschni et Abija.
२८शमूएल के पुत्र: उसका जेठा योएल और दूसरा अबिय्याह हुआ।
29 Fils de Merari: Machli; Libni, son fils; Schimeï, son fils; Uzza, son fils;
२९फिर मरारी का पुत्र महली, महली का लिब्नी, लिब्नी का शिमी, शिमी का उज्जा।
30 Schimea, son fils; Hagguija, son fils; Asaja, son fils.
३०उज्जा का शिमा; शिमा का हग्गिय्याह और हग्गिय्याह का पुत्र असायाह हुआ।
31 Voici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l’Éternel, depuis que l’arche eut un lieu de repos:
३१फिर जिनको दाऊद ने सन्दूक के भवन में रखे जाने के बाद, यहोवा के भवन में गाने का अधिकारी ठहरा दिया वे ये हैं।
32 ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d’assignation, jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem, et ils faisaient leur service d’après la règle qui leur était prescrite.
३२जब तक सुलैमान यरूशलेम में यहोवा के भवन को बनवा न चुका, तब तक वे मिलापवाले तम्बू के निवास के सामने गाने के द्वारा सेवा करते थे; और इस सेवा में नियम के अनुसार उपस्थित हुआ करते थे।
33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. D’entre les fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
३३जो अपने-अपने पुत्रों समेत उपस्थित हुआ करते थे वे ये हैं, अर्थात् कहातियों में से हेमान गवैया जो योएल का पुत्र था, और योएल शमूएल का,
34 fils d’Elkana, fils de Jerocham, fils d’Éliel, fils de Thoach,
३४शमूएल एल्काना का, एल्काना यरोहाम का, यरोहाम एलीएल का, एलीएल तोह का,
35 fils de Tsuph, fils d’Elkana, fils de Machath, fils d’Amasaï,
३५तोह सूफ का, सूफ एल्काना का, एल्काना महत का, महत अमासै का,
36 fils d’Elkana, fils de Joël, fils d’Azaria, fils de Sophonie,
३६अमासै एल्काना का, एल्काना योएल का, योएल अजर्याह का, अजर्याह सपन्याह का,
37 fils de Thachath, fils d’Assir, fils d’Ebjasaph, fils de Koré,
३७सपन्याह तहत का, तहत अस्सीर का, अस्सीर एब्यासाप का, एब्यासाप कोरह का,
38 fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d’Israël.
३८कोरह यिसहार का, यिसहार कहात का, कहात लेवी का और लेवी इस्राएल का पुत्र था।
39 Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Schimea,
३९और उसका भाई आसाप जो उसके दाहिने खड़ा हुआ करता था वह बेरेक्याह का पुत्र था, और बेरेक्याह शिमा का,
40 fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
४०शिमा मीकाएल का, मीकाएल बासेयाह का, बासेयाह मल्किय्याह का,
41 fils d’Éthni, fils de Zérach, fils d’Adaja,
४१मल्किय्याह एत्नी का, एत्नी जेरह का, जेरह अदायाह का,
42 fils d’Éthan, fils de Zimma, fils de Schimeï,
४२अदायाह एतान का, एतान जिम्मा का, जिम्मा शिमी का,
43 fils de Jachath, fils de Guerschom, fils de Lévi.
४३शिमी यहत का, यहत गेर्शोम का, गेर्शोम लेवी का पुत्र था।
44 Fils de Merari, leurs frères, à la gauche; Éthan, fils de Kischi, fils d’Abdi, fils de Malluc,
४४और बाईं ओर उनके भाई मरारी खड़े होते थे, अर्थात् एतान जो कीशी का पुत्र था, और कीशी अब्दी का, अब्दी मल्लूक का,
45 fils de Haschabia, fils d’Amatsia, fils de Hilkija,
४५मल्लूक हशब्याह का, हशब्याह अमस्याह का, अमस्याह हिल्किय्याह का,
46 fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,
४६हिल्किय्याह अमसी का, अमसी बानी का, बानी शेमेर का,
47 fils de Machli, fils de Muschi, fils de Merari, fils de Lévi.
४७शेमेर महली का, महली मूशी का, मूशी मरारी का, और मरारी लेवी का पुत्र था;
48 Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.
४८और इनके भाई जो लेवीय थे वे परमेश्वर के भवन के निवास की सब प्रकार की सेवा के लिये अर्पण किए हुए थे।
49 Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et l’encens sur l’autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
४९परन्तु हारून और उसके पुत्र होमबलि की वेदी, और धूप की वेदी दोनों पर बलिदान चढ़ाते, और परमपवित्र स्थान का सब काम करते, और इस्राएलियों के लिये प्रायश्चित करते थे, जैसे कि परमेश्वर के दास मूसा ने आज्ञाएँ दी थीं।
50 Voici les fils d’Aaron: Éléazar, son fils; Phinées, son fils: Abischua, son fils;
५०और हारून के वंश में ये हुए: अर्थात् उसका पुत्र एलीआजर हुआ, और एलीआजर का पीनहास, पीनहास का अबीशू,
51 Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerachja, son fils;
५१अबीशू का बुक्की, बुक्की का उज्जी, उज्जी का जरहयाह,
52 Merajoth, son fils; Amaria, son fils; Achithub, son fils;
५२जरहयाह का मरायोत, मरायोत का अमर्याह, अमर्याह का अहीतूब,
53 Tsadok, son fils; Achimaats, son fils.
५३अहीतूब का सादोक और सादोक का अहीमास पुत्र हुआ।
54 Voici leurs habitations, selon leurs enclos, dans les limites qui leur furent assignées. Aux fils d’Aaron de la famille des Kehathites, indiqués les premiers par le sort,
५४उनके भागों में उनकी छावनियों के अनुसार उनकी बस्तियाँ ये हैं अर्थात् कहात के कुलों में से पहली चिट्ठी जो हारून की सन्तान के नाम पर निकली;
55 on donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l’entoure;
५५अर्थात् चारों ओर की चराइयों समेत यहूदा देश का हेब्रोन उन्हें मिला।
56 mais le territoire de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné.
५६परन्तु उस नगर के खेत और गाँव यपुन्ने के पुत्र कालेब को दिए गए।
57 Aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,
५७और हारून की सन्तान को शरणनगर हेब्रोन, और चराइयों समेत लिब्ना, और यत्तीर और अपनी-अपनी चराइयों समेत एश्तमो;
58 Hilen et sa banlieue, Debir et sa banlieue,
५८अपनी-अपनी चराइयों समेत हीलेन और दबीर;
59 Aschan et sa banlieue, Beth-Schémesch et sa banlieue;
५९आशान और बेतशेमेश।
60 et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Allémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes: treize villes, d’après leurs familles.
६०और बिन्यामीन के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गेबा, आलेमेत और अनातोत दिए गए। उनके घरानों के सब नगर तेरह थे।
61 Les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d’Éphraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
६१और शेष कहातियों के गोत्र के कुल, अर्थात् मनश्शे के आधे गोत्र में से चिट्ठी डालकर दस नगर दिए गए।
62 Les fils de Guerschom, d’après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d’Issacar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan.
६२और गेर्शोमियों के कुलों के अनुसार उन्हें इस्साकार, आशेर और नप्ताली के गोत्र, और बाशान में रहनेवाले मनश्शे के गोत्र में से तेरह नगर मिले।
63 Les fils de Merari, d’après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
६३मरारियों के कुलों के अनुसार उन्हें रूबेन, गाद और जबूलून के गोत्रों में से चिट्ठी डालकर बारह नगर दिए गए।
64 Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
६४इस्राएलियों ने लेवियों को ये नगर चराइयों समेत दिए।
65 Ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qu’ils désignèrent nominativement.
६५उन्होंने यहूदियों, शिमोनियों और बिन्यामीनियों के गोत्रों में से वे नगर दिए, जिनके नाम ऊपर दिए गए हैं।
66 Et pour les autres familles des fils de Kehath les villes de leur territoire furent de la tribu d’Éphraïm.
६६और कहातियों के कई कुलों को उनके भाग के नगर एप्रैम के गोत्र में से मिले।
67 Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, Guézer et sa banlieue,
६७सो उनको अपनी-अपनी चराइयों समेत एप्रैम के पहाड़ी देश का शेकेम जो शरणनगर था, फिर गेजेर,
68 Jokmeam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,
६८योकमाम, बेथोरोन,
69 Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;
६९अय्यालोन और गत्रिम्मोन;
70 et de la demi-tribu de Manassé, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue, pour la famille des autres fils de Kehath.
७०और मनश्शे के आधे गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत आनेर और बिलाम शेष कहातियों के कुल को मिले।
71 On donna aux fils de Guerschom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, et Aschtaroth et sa banlieue;
७१फिर गेर्शोमियों को मनश्शे के आधे गोत्र के कुल में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत बाशान का गोलन और अश्तारोत;
72 de la tribu d’Issacar, Kédesch et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
७२और इस्साकार के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत केदेश, दाबरात,
73 Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;
७३रामोत और आनेम,
74 de la tribu d’Aser, Maschal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
७४और आशेर के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत माशाल, अब्दोन,
75 Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue;
७५हूकोक और रहोब;
76 et de la tribu de Nephthali, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjathaïm et sa banlieue.
७६और नप्ताली के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गलील का केदेश हम्मोन और किर्यातैम मिले।
77 On donna au reste des Lévites, aux fils de Merari: de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue;
७७फिर शेष लेवियों अर्थात् मरारियों को जबूलून के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत रिम्मोन और ताबोर।
78 et de l’autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l’orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
७८और यरीहो के पास की यरदन नदी के पूर्व ओर रूबेन के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत जंगल का बेसेर, यहस,
79 Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue;
७९कदेमोत और मेपात;
80 et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
८०और गाद के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गिलाद का रामोत महनैम,
81 Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue.
८१हेशबोन और याजेर दिए गए।

< 1 Chroniques 6 >