< 1 Chroniques 24 >

1 Voici les classes des fils d’Aaron. Fils d’Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 Nadab et Abihu moururent avant leur père, sans avoir de fils; et Éléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 David divisa les fils d’Aaron en les classant pour le service qu’ils avaient à faire; Tsadok appartenait aux descendants d’Éléazar, et Achimélec aux descendants d’Ithamar.
Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
4 Il se trouva parmi les fils d’Éléazar plus de chefs que parmi les fils d’Ithamar, et on en fit la division; les fils d’Éléazar avaient seize chefs de maisons paternelles, et les fils d’Ithamar huit chefs de maisons paternelles.
et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d’Éléazar, 16 chefs de maisons de pères; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
5 On les classa par le sort, les uns avec les autres, car les chefs du sanctuaire et les chefs de Dieu étaient des fils d’Éléazar et des fils d’Ithamar.
Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
6 Schemaeja, fils de Nethaneel, le secrétaire, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d’Abiathar, et devant les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. On tira au sort une maison paternelle pour Éléazar, et on en tira une autre pour Ithamar.
Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
7 Le premier sort échut à Jehojarib; le second, à Jedaeja;
Et le premier sort échut à Jehoïarib; le second, à Jedahia;
8 le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
9 le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
10 le septième, à Hakkots; le huitième, à Abija;
le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
11 le neuvième, à Josué; le dixième, à Schecania;
le neuvième, à Jéshua; le dixième, à Shecania;
12 le onzième, à Éliaschib; le douzième, à Jakim;
le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
13 le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jeschébeab;
le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
14 le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Happitsets;
le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
16 le dix-neuvième, à Pethachja; le vingtième, à Ézéchiel;
le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
18 le vingt-troisième, à Delaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
19 C’est ainsi qu’ils furent classés pour leur service, afin qu’ils entrassent dans la maison de l’Éternel en se conformant à la règle établie par Aaron, leur père, d’après les ordres que lui avait donnés l’Éternel, le Dieu d’Israël.
Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
20 Voici les chefs du reste des Lévites. Des fils d’Amram: Schubaël; des fils de Schubaël: Jechdia;
Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici]: Des fils d’Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
21 de Rechabia, des fils de Rechabia: le chef Jischija.
De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
22 Des Jitseharites: Schelomoth; des fils de Schelomoth: Jachath.
Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
23 Fils d’Hébron: Jerija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jekameam le quatrième.
Et les fils de [Hébron]: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
24 Fils d’Uziel: Michée; des fils de Michée: Schamir;
Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
25 frère de Michée: Jischija; des fils de Jischija: Zacharie.
le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
26 Fils de Merari: Machli et Muschi, et les fils de Jaazija, son fils.
Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils;
27 Fils de Merari, de Jaazija, son fils: Schoham, Zaccur et Ibri.
les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
28 De Machli: Éléazar, qui n’eut point de fils;
de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils;
29 de Kis, les fils de Kis: Jerachmeel.
de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
30 Fils de Muschi: Machli, Éder et Jerimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles.
et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
31 Eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. Il en fut ainsi pour chaque chef de maison comme pour le moindre de ses frères.
Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.

< 1 Chroniques 24 >