< Psaumes 98 >

1 Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
A psalm. Sing a new song to the Lord, for he has done wonders; his right hand and holy arm have won him the victory.
2 Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
The Lord has made his victory known, and revealed to the eyes of the nations his righteousness.
3 Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Mindful he was of his kindness to Jacob, faithful he was to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God.
4 O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
Shout, all the earth, to the Lord: break into cries and music.
5 Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
Play on the lyre to the Lord, on the lyre and with loud melody.
6 Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
With trumpet and sound of horn, shout before the king.
7 Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
Let the sea and its fulness roar, the world and the dwellers upon it.
8 Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
Let the streams clap their hands, let the hills shout for gladness together
9 Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.
before the Lord for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world with justice and the nations with equity.

< Psaumes 98 >